Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Alak ayet 3

Qur'an Surah Al-'Alaq Verse 3

Alak [96]: 3 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اِقْرَأْ وَرَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ (العلق : ٩٦)

iq'ra
ٱقْرَأْ
Read
oku
warabbuka
وَرَبُّكَ
and your Lord
ve Rabbin
l-akramu
ٱلْأَكْرَمُ
(is) the Most Generous
en büyük kerem sahibidir

Transliteration:

Iqra wa rab bukal akram (QS. al-ʿAlaq̈:3)

English Sahih International:

Recite, and your Lord is the most Generous . (QS. Al-'Alaq, Ayah 3)

Diyanet Isleri:

Oku! Kalemle öğreten, insana bilmediğini bildiren Rabbin, en büyük kerem sahibidir. (Alak, ayet 3)

Abdulbaki Gölpınarlı

Oku ve Rabbin, pek büyük bir kerem sahibidir.

Adem Uğur

Oku! Rabbin, en büyük kerem sahibidir.

Ali Bulaç

Oku, Rabbin en büyük kerem sahibidir;

Ali Fikri Yavuz

Oku... Senin Rabbin nihayetsiz kerem sahibidir.

Celal Yıldırım

Oku! Rabbin, karşılıksız iyilik ve ihsan sahibidir.

Diyanet Vakfı

Oku! Rabbin, en büyük kerem sahibidir.

Edip Yüksel

Oku, Rabbin En Cömert/Yüce olandır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Oku! Rabbin sonsuz kerem sahibidir.

Fizilal-il Kuran

Oku, Rabbin en büyük kerem sahibidir.

Gültekin Onan

Oku, rabbin en büyük kerem sahibidir;

Hasan Basri Çantay

Oku. Rabbin nihayetsiz kerem saahibidir.

İbni Kesir

Oku, Rabbın nihayetsiz kerem sahibidir.

İskender Ali Mihr

Oku ve senin Rabbin, sonsuz kerem sahibidir.

Muhammed Esed

Oku, çünkü Rabbin Sonsuz Kerem Sahibidir,

Muslim Shahin

Oku! En büyük kerem sahibidir Rabbin.

Ömer Nasuhi Bilmen

Oku, ve Rabbin bînihaye kerem sahibidir.

Rowwad Translation Center

Oku! Senin Rabbin, en cömert olandır.

Şaban Piriş

-Oku! Rabbin, en cömerttir.

Shaban Britch

Oku! Rabbin, en büyük kerem sahibidir.

Suat Yıldırım

Oku! Rabbin sonsuz kerem sahibidir.

Süleyman Ateş

Oku, Rabbin en büyük kerem sahibidir.

Tefhim-ul Kuran

Oku, Rabbin en büyük kerem sahibidir;

Yaşar Nuri Öztürk

Oku! Rabbin Ekrem'dir/en büyük cömertliğin sahibidir.