Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Alak ayet 18

Qur'an Surah Al-'Alaq Verse 18

Alak [96]: 18 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَۙ (العلق : ٩٦)

sanadʿu
سَنَدْعُ
We will call
biz de çağıracağız
l-zabāniyata
ٱلزَّبَانِيَةَ
the Angels of Hell
zebanileri

Transliteration:

Sanad 'uz zabaaniyah (QS. al-ʿAlaq̈:18)

English Sahih International:

We will call the angels of Hell. (QS. Al-'Alaq, Ayah 18)

Diyanet Isleri:

Biz de zebanileri çağıracağız. (Alak, ayet 18)

Abdulbaki Gölpınarlı

Biz de yakında zebanileri çağırırız.

Adem Uğur

Biz de zebânîleri çağıracağız.

Ali Bulaç

Biz de zebanileri çağıracağız.

Ali Fikri Yavuz

Biz, (onu cehenneme atsınlar diye) Zebani’leri çağıracağız.

Celal Yıldırım

Biz de zebanileri çağıracağız.

Diyanet Vakfı

Biz de zebanileri çağıracağız.

Edip Yüksel

Biz de zebanileri çağıracağız..

Elmalılı Hamdi Yazır

Biz de Zebanileri çağıracağız.

Fizilal-il Kuran

Biz de zebanileri çağıracağız.

Gültekin Onan

Biz de zebanileri çağıracağız.

Hasan Basri Çantay

Biz (de) zebanileri çağırırız.

İbni Kesir

Biz de zebanileri çağırırız.

İskender Ali Mihr

Biz yakında zebanileri çağıracağız.

Muhammed Esed

(o zaman) Biz de semavi azap güçlerini çağırırız!

Muslim Shahin

Biz de zebanileri çağıracağız

Ömer Nasuhi Bilmen

Biz de çağıracağızdır zebanîleri.

Rowwad Translation Center

Biz de Zebanileri çağıracağız.

Şaban Piriş

Çağıracağız zebanileri..

Shaban Britch

Çağıracağız zebanileri.

Suat Yıldırım

Biz de Zebanîleri çağırırız!

Süleyman Ateş

Biz de zebanileri çağıracağız.

Tefhim-ul Kuran

Biz de zebanileri çağıracağız.

Yaşar Nuri Öztürk

Biz de çağıracağız zebanileri!