Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Alak ayet 14

Qur'an Surah Al-'Alaq Verse 14

Alak [96]: 14 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اَلَمْ يَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰىۗ (العلق : ٩٦)

alam yaʿlam
أَلَمْ يَعْلَم
Does not he know
bilmedi mi (o)?
bi-anna
بِأَنَّ
that
muhakkak
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allah'ın
yarā
يَرَىٰ
sees?
gördüğünü

Transliteration:

Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa (QS. al-ʿAlaq̈:14)

English Sahih International:

Does he not know that Allah sees? (QS. Al-'Alaq, Ayah 14)

Diyanet Isleri:

Allah'ın her şeyi görmekte olduğunu bilmez mi? (Alak, ayet 14)

Abdulbaki Gölpınarlı

Bilmez mi ki Allah, bilir gerçekten de.

Adem Uğur

(Bu adam) Allah´ın, (yaptıklarını) gördüğünü bilmez mi!

Ali Bulaç

O, Allah'ın gördüğünü bilmiyor mu?

Ali Fikri Yavuz

(13-14) O (Kâfir Ebu Cehil de Kur’anı) yalanlıyor ve (imandan) yüz çeviriyorsa; bilmedimi ki Allah, (o kâfirin yaptıklarını) görüyor, (cezasını verecektir)!...

Celal Yıldırım

Allah´ın (her şeyi) gördüğünü bilmiyor mu ?

Diyanet Vakfı

(Bu adam) Allah'ın, (yaptıklarını) gördüğünü bilmez mi!

Edip Yüksel

Bilmez mi ki ALLAH herşeyi görmektedir.

Elmalılı Hamdi Yazır

O adam, Allah'ın kendini gördüğünü hiç bilmiyor mu?

Fizilal-il Kuran

O, Allah´ın gördüğünü bilmiyor mu?

Gültekin Onan

O, Tanrı´nın gördüğünü bilmiyor mu?

Hasan Basri Çantay

(O adam) Allahın muhakkak (herşey´i) görüb durduğunu hiç de bitmemiş mi

İbni Kesir

Bilmez mi ki; Allah gerçekten görmektedir?

İskender Ali Mihr

Allah´ın (onu) gördüğünü bilmiyor mu?

Muhammed Esed

O bilmez mi ki Allah (her şeyi) görür?

Muslim Shahin

(Bu adam) Allah’ın, (yaptıklarını) gördüğünü bilmez mi!

Ömer Nasuhi Bilmen

Bilmez mi ki Allah Teâlâ şüphe yok görür.

Rowwad Translation Center

O Allah’ın, her şeyi gördüğünü bilmiyor mu?

Şaban Piriş

-Allah’ın gördüğünü bilmiyor mu?

Shaban Britch

Allah’ın gördüğünü bilmiyor mu?

Suat Yıldırım

O bilmiyor mu ki Allah, olan biten her şeyi görür?

Süleyman Ateş

Allah'ın (daima kendisini) gördüğünü bilmedi mi (o)?

Tefhim-ul Kuran

O, Allah´ın görmekte olduğunu bilmiyor mu?

Yaşar Nuri Öztürk

Bilmedi mi ki Allah gerçekten görür!