Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Alak ayet 12

Qur'an Surah Al-'Alaq Verse 12

Alak [96]: 12 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىۗ (العلق : ٩٦)

aw
أَوْ
Or
yahut
amara
أَمَرَ
he enjoins
emrederse
bil-taqwā
بِٱلتَّقْوَىٰٓ
[of the] righteousness?
korunmayı

Transliteration:

Au amara bit taqwaa (QS. al-ʿAlaq̈:12)

English Sahih International:

Or enjoins righteousness? (QS. Al-'Alaq, Ayah 12)

Diyanet Isleri:

Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun (Alak, ayet 12)

Abdulbaki Gölpınarlı

Yahut da çekinmeyi emrederse.

Adem Uğur

Yahut takvâyı emrediyorsa?

Ali Bulaç

Ya da takvayı emrettiyse.

Ali Fikri Yavuz

(11-12) Ya o peygamber hidayet üzere ise; ya da takvâ ile emrediyorsa!...

Celal Yıldırım

Veya takva (Allah´tan saygı ile korkup kötülüklerden alıkoymak) ile emrediyorsa...

Diyanet Vakfı

Yahut takvayı emrediyorsa?

Edip Yüksel

Yahut erdemliliği öğütleseydi?

Elmalılı Hamdi Yazır

Veya kötülüklerden sakınmayı emrederse?

Fizilal-il Kuran

Yahut kötülüklerden sakınmayı emrederse.

Gültekin Onan

Ya da takvayı buyurduysa.

Hasan Basri Çantay

Yahud takvayı emretdiyse,

İbni Kesir

Veya takvayı emrettiyse?

İskender Ali Mihr

Veya takvayı emretti ise.

Muhammed Esed

ya da Allah´a karşı sorumluluk bilinciyle yüklü mü?

Muslim Shahin

yahut takvâyı emrediyorsa! 

Ömer Nasuhi Bilmen

Veya takvâ ile emretmiş ise. (Artık, o menedilir mi?)

Rowwad Translation Center

Yahut takvayı emrettiyse.

Şaban Piriş

Veya takvayı emrettiyse?

Shaban Britch

Veya (onu) takvayı emrediyorken (mi engelliyor)?

Suat Yıldırım

Ne dersin, o hidâyette olsa ve Allah'ı sayıp O’na karşı gelmemeyi tavsiye etse, ne iyi olurdu!

Süleyman Ateş

Yahut kötülüklerden korunmayı emrederse?

Tefhim-ul Kuran

Ya da takvayı emrettiyse.

Yaşar Nuri Öztürk

Ya o, takvayı emrediyorsa!