Kuran-i Kerim Suresi Alak ayet 12
Qur'an Surah Al-'Alaq Verse 12
Alak [96]: 12 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىۗ (العلق : ٩٦)
- aw
- أَوْ
- Or
- yahut
- amara
- أَمَرَ
- he enjoins
- emrederse
- bil-taqwā
- بِٱلتَّقْوَىٰٓ
- [of the] righteousness?
- korunmayı
Transliteration:
Au amara bit taqwaa(QS. al-ʿAlaq̈:12)
English Sahih International:
Or enjoins righteousness? (QS. Al-'Alaq, Ayah 12)
Diyanet Isleri:
Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun (Alak, ayet 12)
Abdulbaki Gölpınarlı
Yahut da çekinmeyi emrederse.
Adem Uğur
Yahut takvâyı emrediyorsa?
Ali Bulaç
Ya da takvayı emrettiyse.
Ali Fikri Yavuz
(11-12) Ya o peygamber hidayet üzere ise; ya da takvâ ile emrediyorsa!...
Celal Yıldırım
Veya takva (Allah´tan saygı ile korkup kötülüklerden alıkoymak) ile emrediyorsa...
Diyanet Vakfı
Yahut takvayı emrediyorsa?
Edip Yüksel
Yahut erdemliliği öğütleseydi?
Elmalılı Hamdi Yazır
Veya kötülüklerden sakınmayı emrederse?
Fizilal-il Kuran
Yahut kötülüklerden sakınmayı emrederse.
Gültekin Onan
Ya da takvayı buyurduysa.
Hasan Basri Çantay
Yahud takvayı emretdiyse,
İbni Kesir
Veya takvayı emrettiyse?
İskender Ali Mihr
Veya takvayı emretti ise.
Muhammed Esed
ya da Allah´a karşı sorumluluk bilinciyle yüklü mü?
Muslim Shahin
yahut takvâyı emrediyorsa!
Ömer Nasuhi Bilmen
Veya takvâ ile emretmiş ise. (Artık, o menedilir mi?)
Rowwad Translation Center
Yahut takvayı emrettiyse.
Şaban Piriş
Veya takvayı emrettiyse?
Shaban Britch
Veya (onu) takvayı emrediyorken (mi engelliyor)?
Suat Yıldırım
Ne dersin, o hidâyette olsa ve Allah'ı sayıp O’na karşı gelmemeyi tavsiye etse, ne iyi olurdu!
Süleyman Ateş
Yahut kötülüklerden korunmayı emrederse?
Tefhim-ul Kuran
Ya da takvayı emrettiyse.
Yaşar Nuri Öztürk
Ya o, takvayı emrediyorsa!