Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Tin ayet 7

Qur'an Surah At-Tin Verse 7

Tin [95]: 7 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّيْنِۗ (التين : ٩٥)

famā
فَمَا
Then what
nedir?
yukadhibuka
يُكَذِّبُكَ
causes you to deny
sana yalanlatan
baʿdu
بَعْدُ
after (this)
bundan sonra
bil-dīni
بِٱلدِّينِ
the judgment?
dini

Transliteration:

Fama yu kaz zibuka b'adu bid deen (QS. at-Tīn:7)

English Sahih International:

So what yet causes you to deny the Recompense? (QS. At-Tin, Ayah 7)

Diyanet Isleri:

Öyleyken, sana dini yalan saydırtan nedir? (Tin, ayet 7)

Abdulbaki Gölpınarlı

Artık dini yalanlamana sebep nedir?

Adem Uğur

Artık bundan sonra, ceza günü konusunda seni kim yalanlayabilir?

Ali Bulaç

Öyleyse bundan sonra, hangi şey sana dini yalanlatabilir?

Ali Fikri Yavuz

O halde, (ey insan! Bunca deliller ortaya çıktıktan), sonra, seni, hesab gününü inkâra götüren ne?

Celal Yıldırım

O halde (bunca belge ve açık delillerden) sonra seni hesap ve ceza hakkında ne (gibi şey) yalanlayabilir?

Diyanet Vakfı

Artık bundan sonra, ceza günü konusunda seni kim yalanlayabilir?

Edip Yüksel

Artık neden hala bu dini yalanlıyorsun.

Elmalılı Hamdi Yazır

O halde sana dini ne yalanlatır?

Fizilal-il Kuran

Ey insan! Öyleyken sana dini yalan saydırtan nedir?

Gültekin Onan

Öyleyse bundan sonra, hangi şey sana dini yalanlatabilir?

Hasan Basri Çantay

O halde (bunca delillerin huzuurundan) sonra hangi şey (haber verdiğin o ba´s ve) ceza husuusunda sana yalan isnâd edebilir?

İbni Kesir

Öyleyse bundan sonra hangi şey sana dini yalanlatabilir?

İskender Ali Mihr

(Ey insan!) Öyleyse bundan sonra sana dîni tekzip ettiren (yalanlatan) nedir?

Muhammed Esed

Öyleyse, (ey insan,) nedir bu ahlaki değerler sistemini yalanlamana yol açan?

Muslim Shahin

Artık bundan sonra, ceza günü konusunda seni kim yalanlayabilir?

Ömer Nasuhi Bilmen

O halde seni din hususunda bundan sonra kim tekzîp edebilir?

Rowwad Translation Center

(Ey insan!) Böyle iken, hangi şey sana hesap ve cezayı yalanlatıyor?

Şaban Piriş

-O halde, sana dini/hesap gününü yalan saydıran nedir?

Shaban Britch

O halde, sana hesap gününü yalan saydıran nedir?

Suat Yıldırım

Bütün bunlardan sonra ey insan, senin mahşere ve hesaba inanmana hangi engel kalabilir?

Süleyman Ateş

Böyle iken sana ahiret cezasını yalanlatan nedir?

Tefhim-ul Kuran

Öyleyse bundan sonra, hangi şey sana dini yalanlatabilir?

Yaşar Nuri Öztürk

Böyle iken dini sana ne yalanlatır?