Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Duha ayet 4

Qur'an Surah Ad-Duhaa Verse 4

Duha [93]: 4 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَلَلْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰىۗ (الضحى : ٩٣)

walalākhiratu
وَلَلْءَاخِرَةُ
And surely the Hereafter
ve sonu
khayrun
خَيْرٌ
(is) better
iyi olacaktır
laka
لَّكَ
for you
senin için
mina l-ūlā
مِنَ ٱلْأُولَىٰ
than the first
ilkinden

Transliteration:

Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola (QS. aḍ-Ḍuḥā:4)

English Sahih International:

And the Hereafter is better for you than the first [life]. (QS. Ad-Duhaa, Ayah 4)

Diyanet Isleri:

Doğrusu ahiret senin için dünyadan daha hayırlıdır. (Duha, ayet 4)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve elbette ahiret, önceki dünyadan da hayırlıdır sana.

Adem Uğur

Gerçekten senin için ahiret dünyadan daha hayırlıdır.

Ali Bulaç

Şüphesiz senin için son olan, ilk olandan (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır.

Ali Fikri Yavuz

Muhakkak ki ahiret, senin için dünyadan daha hayırlıdır.

Celal Yıldırım

Ve elbette Âhiret senin için Dünya´dan daha hayırlıdır.

Diyanet Vakfı

Gerçekten senin için ahiret dünyadan daha hayırlıdır.

Edip Yüksel

Senin için son (ahiret) ilkten (dünyadan) daha iyidir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ahiret senin için dünyadan iyi olacaktır.

Fizilal-il Kuran

Andolsun senin için ahiret dünyadan daha hayırlıdır,

Gültekin Onan

Şüphesiz senin için son olan, ilk olandan (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır.

Hasan Basri Çantay

Elbette âhiret senin için dünyâdan hayırlıdır.

İbni Kesir

Ahiret, elbette senin için dünyadan daha hayırlıdır.

İskender Ali Mihr

Ve ahiret (bundan sonraki hayat), mutlaka senin için, evvelkinden (dünya hayatından) daha hayırlıdır.

Muhammed Esed

öteki dünya senin için (hayatının) bu ilk bölümünden mutlaka daha iyi olacak!

Muslim Shahin

Gerçekten senin için ahiret dünyadan daha hayırlıdır.

Ömer Nasuhi Bilmen

Ve elbette ki, senin için ilerisi evvelinden daha hayırlıdır.

Rowwad Translation Center

Muhakkak ki âhiret senin için dünyadan daha hayırlıdır.

Şaban Piriş

Gerçekten ahiret/sonuç senin için dünyadan/evvelinden daha hayırlıdır.

Shaban Britch

Gerçekten ahiret senin için dünyadan daha hayırlıdır.

Suat Yıldırım

Elbette senin için her zaman, işin sonu, başından daha hayırlıdır.

Süleyman Ateş

Senin sonun, ilkinden iyi olacaktır.

Tefhim-ul Kuran

Şüphesiz senin için son olan, ilk olandan (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır.

Yaşar Nuri Öztürk

Sonrası/âhiret/gelecek senin için öncesinden/dünyadan/geçmişten elbette ki daha mutlu-kutlu olacaktır.