Kuran-i Kerim Suresi Leyl ayet 4
Qur'an Surah Al-Layl Verse 4
Leyl [92]: 4 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
اِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰىۗ (الليل : ٩٢)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- şüphesiz
- saʿyakum
- سَعْيَكُمْ
- your efforts
- sizin işiniz
- lashattā
- لَشَتَّىٰ
- (are) surely diverse
- çeşit çeşittir
Transliteration:
Inna sa'yakum lashattaa(QS. al-Layl:4)
English Sahih International:
Indeed, your efforts are diverse. (QS. Al-Layl, Ayah 4)
Diyanet Isleri:
Doğrusu sizin çalışmalarınız çeşitlidir. (Leyl, ayet 4)
Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki çalışmanız, elbette çeşitlidir, başkabaşka.
Adem Uğur
Sizin işleriniz başka başkadır.
Ali Bulaç
Gerçekten sizin çabalarınız (çelişkili, parça parça) darmadağınıktır.
Ali Fikri Yavuz
Muhakkak çalışmanız çeşit çeşittir.
Celal Yıldırım
Gerçekten sizin çalışıp çabalamanız dağınık (yönde farklı amaçlara yönelik)tir.
Diyanet Vakfı
Sizin işleriniz başka başkadır.
Edip Yüksel
İşleriniz çeşit çeşittir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Gerçekten sizin işiniz başka başkadır.
Fizilal-il Kuran
Sizin işiniz çeşit çeşittir,
Gültekin Onan
Gerçekten sizin çabalarınız (çelişkili, parça parça) darmadağınıktır.
Hasan Basri Çantay
ki hakıykaten sizin sa´y (-ü amel) iniz bölüm bölüm (çeşid çeşid) dir.
İbni Kesir
Doğrusu sizin çalışmalarınız bölüm bölümdür.
İskender Ali Mihr
Muhakkak ki sizin çalışmalarınız (çabalarınız) gerçekten dağınıktır (çeşit çeşittir).
Muhammed Esed
Gerçekte, (ey insanlar,) siz çok çeşitli hedefler peşindesiniz!
Muslim Shahin
işleriniz başka başkadır.
Ömer Nasuhi Bilmen
Şüphe yok ki sizin çalışmanız dağınıktır.
Rowwad Translation Center
Şüphesiz sizin çabalarınız elbette çeşit çeşittir.
Şaban Piriş
Doğrusu sizin çalışmalarınız çeşit çeşittir.
Shaban Britch
Doğrusu sizin çalışmalarınız çeşit çeşittir.
Suat Yıldırım
Sizin işleriniz çeşit çeşittir.
Süleyman Ateş
Sizin işiniz çeşit çeşittir:
Tefhim-ul Kuran
Gerçekten sizin çabalarınız (çelişkili, parça parça) darmadağınıktır.
Yaşar Nuri Öztürk
Ki sizin emek ve gayretiniz mutlaka dağınık ve parça parçadır.