Kuran-i Kerim Suresi Leyl ayet 13
Qur'an Surah Al-Layl Verse 13
Leyl [92]: 13 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰىۗ (الليل : ٩٢)
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- ve şüphesiz
- lanā
- لَنَا
- for Us
- bizimdir
- lalākhirata
- لَلْءَاخِرَةَ
- (is) the Hereafter
- son da
- wal-ūlā
- وَٱلْأُولَىٰ
- and the first (life)
- ilk de
Transliteration:
Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa(QS. al-Layl:13)
English Sahih International:
And indeed, to us belongs the Hereafter and the first [life]. (QS. Al-Layl, Ayah 13)
Diyanet Isleri:
Şüphesiz ahiret de, dünya da Bizimdir. (Leyl, ayet 13)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve şüphe yok ki bizimdir son yaşayış da ve önceki de.
Adem Uğur
Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir.
Ali Bulaç
Gerçekten, son da, ilk de (ahiret ve dünya) Bizimdir.
Ali Fikri Yavuz
Şübhe yok ki hem ahiret, hem dünya bizimdir.
Celal Yıldırım
ve elbette Âhiret de, Dünya da bize aittir.
Diyanet Vakfı
Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir.
Edip Yüksel
Sonu da ilki de biz kontrol ederiz.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kuşkusuz ahiret de dünya da bizimdir.
Fizilal-il Kuran
Şüphesiz ahiret de dünya da bize aittir.
Gültekin Onan
Gerçekten, son da, ilk de (ahiret ve dünya) bizimdir.
Hasan Basri Çantay
Elbet âhiret de, dünyâ da bizimdir.
İbni Kesir
Ve hiç şüphesiz ahiret de, dünya da Bizimdir.
İskender Ali Mihr
Ve muhakkak ki, evvel ve ahir elbette Bizimdir.
Muhammed Esed
ve hem öteki dünya, hem de (hayatınızın) bu ilk bölümü (üzerindeki hakimiyet) Bize aittir:
Muslim Shahin
Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir.
Ömer Nasuhi Bilmen
Ve muhakkak ki, ahiret de, dünya da Bizimdir.
Rowwad Translation Center
Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir.
Şaban Piriş
Şüphesiz ahiret de dünya da bize aittir.
Shaban Britch
Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir.
Suat Yıldırım
Âhiret gibi dünya da elbette Bize aittir.
Süleyman Ateş
Son da ilk de (ahiret de dünya da) bizimdir.
Tefhim-ul Kuran
Gerçekten, son da, ilk de (ahiret ve dünya) bizimdir.
Yaşar Nuri Öztürk
Sonrası da öncesi de sadece bizimdir.