Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Beled ayet 9

Qur'an Surah Al-Balad Verse 9

Beled [90]: 9 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَلِسَانًا وَّشَفَتَيْنِۙ (البلد : ٩٠)

walisānan
وَلِسَانًا
And a tongue
ve bir dil
washafatayni
وَشَفَتَيْنِ
and two lips?
ve iki dudak

Transliteration:

Wa lisaananw wa shafatayn (QS. al-Balad:9)

English Sahih International:

And a tongue and two lips? (QS. Al-Balad, Ayah 9)

Diyanet Isleri:

Biz onun için iki göz, bir dil ve iki dudak var etmedik mi? (Beled, ayet 9)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve bir dille iki dudak?

Adem Uğur

Bir dil ve iki dudak,

Ali Bulaç

Bir dil ve iki dudak?

Ali Fikri Yavuz

Bir dil ve iki dudak?

Celal Yıldırım

(8-9) Biz ona iki göz, bir dil, iki dudak vermedik mi ?

Diyanet Vakfı

Bir dil ve iki dudak,

Edip Yüksel

Bir dil ve iki dudak?

Elmalılı Hamdi Yazır

Bir dil ve iki dudak?

Fizilal-il Kuran

Bir dil, iki dudak vermedik mi?

Gültekin Onan

Bir dil ve iki dudak?

Hasan Basri Çantay

(kalbine tercüman olacak) bir dil, (boş boğazlığına mâni´ olacak) iki dudak?

İbni Kesir

Bir dil ve iki dudak.

İskender Ali Mihr

Ve bir dil ve iki dudak.

Muhammed Esed

Bir dil ve bir çift dudak,

Muslim Shahin

Bir dil ve iki dudak vermedik mi?

Ömer Nasuhi Bilmen

(8-9) Onun için iki göz vermedik mi? Ve bir dil ile iki dudak vermedik mi?

Rowwad Translation Center

Bir de bir dil ve iki dudak.

Şaban Piriş

Bir dil, iki dudak.

Shaban Britch

Bir dil, iki dudak,

Suat Yıldırım

Gönlüne tercüman olacak dil ve dudaklar, vermedik mi?

Süleyman Ateş

Bir dil, iki dudak?

Tefhim-ul Kuran

Bir dil ve iki dudak?

Yaşar Nuri Öztürk

Bir dil, iki dudak?