Skip to content

Suresi Beled - Kelime kelime

Al-Balad

(al-Balad)

bismillaahirrahmaanirrahiim
1

لَآ اُقْسِمُ بِهٰذَا الْبَلَدِۙ ١

لَآ
hayır
uq'simu
أُقْسِمُ
and içerim
bihādhā
بِهَٰذَا
bu
l-baladi
ٱلْبَلَدِ
kente
Bu şehre (Mekke'ye) yemin ederim; ki sen bu şehirde oturmuşsun. ([90] Beled: 1)
Tefsir
2

وَاَنْتَ حِلٌّۢ بِهٰذَا الْبَلَدِۙ ٢

wa-anta
وَأَنتَ
ki sen
ḥillun
حِلٌّۢ
oturmaktasın
bihādhā
بِهَٰذَا
bu
l-baladi
ٱلْبَلَدِ
şehirde
Bu şehre (Mekke'ye) yemin ederim; ki sen bu şehirde oturmuşsun. ([90] Beled: 2)
Tefsir
3

وَوَالِدٍ وَّمَا وَلَدَۙ ٣

wawālidin
وَوَالِدٍ
ve doğurana (andolsun)
wamā
وَمَا
ve
walada
وَلَدَ
doğurduğuna
Doğurana ve doğurduğuna and olsun ki; ([90] Beled: 3)
Tefsir
4

لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِيْ كَبَدٍۗ ٤

laqad
لَقَدْ
elbette
khalaqnā
خَلَقْنَا
biz yarattık
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
insanı
فِى
arasında
kabadin
كَبَدٍ
zorluk
İnsanoğlunu, zorluklara katlanacak şekilde yarattık. ([90] Beled: 4)
Tefsir
5

اَيَحْسَبُ اَنْ لَّنْ يَّقْدِرَ عَلَيْهِ اَحَدٌ ۘ ٥

ayaḥsabu
أَيَحْسَبُ
mi sanıyor?
an lan yaqdira
أَن لَّن يَقْدِرَ
güç yetiremeyeceğini
ʿalayhi
عَلَيْهِ
kendisine
aḥadun
أَحَدٌ
hiç kimsenin
İnsanoğlu, kendisine kimsenin güç yetiremeyeceğini mi sanıyor? ([90] Beled: 5)
Tefsir
6

يَقُوْلُ اَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًاۗ ٦

yaqūlu
يَقُولُ
diyor
ahlaktu
أَهْلَكْتُ
ben telef ettim
mālan
مَالًا
mal
lubadan
لُّبَدًا
birçok
"Yığın yığın mal tüketmişimdir" diyor. ([90] Beled: 6)
Tefsir
7

اَيَحْسَبُ اَنْ لَّمْ يَرَهٗٓ اَحَدٌۗ ٧

ayaḥsabu
أَيَحْسَبُ
mi sanıyor?
an lam yarahu
أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ
kendisini görmediğini
aḥadun
أَحَدٌ
kimsenin
O, kimsenin kendisini görmediğini mi zannediyor? ([90] Beled: 7)
Tefsir
8

اَلَمْ نَجْعَلْ لَّهٗ عَيْنَيْنِۙ ٨

alam najʿal
أَلَمْ نَجْعَل
biz vermedikmi?
lahu
لَّهُۥ
ona
ʿaynayni
عَيْنَيْنِ
iki göz
Biz onun için iki göz, bir dil ve iki dudak var etmedik mi? ([90] Beled: 8)
Tefsir
9

وَلِسَانًا وَّشَفَتَيْنِۙ ٩

walisānan
وَلِسَانًا
ve bir dil
washafatayni
وَشَفَتَيْنِ
ve iki dudak
Biz onun için iki göz, bir dil ve iki dudak var etmedik mi? ([90] Beled: 9)
Tefsir
10

وَهَدَيْنٰهُ النَّجْدَيْنِۙ ١٠

wahadaynāhu
وَهَدَيْنَٰهُ
ve ona gösterdik
l-najdayni
ٱلنَّجْدَيْنِ
iki (tepe) yol
Biz ona eğri ve doğru iki yolu da göstermedik mi? ([90] Beled: 10)
Tefsir