Kuran-i Kerim Suresi Gasiye ayet 26
Qur'an Surah Al-Ghashiyah Verse 26
Gasiye [88]: 26 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ࣖ (الغاشية : ٨٨)
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- sonra
- inna
- إِنَّ
- indeed
- şüphesiz
- ʿalaynā
- عَلَيْنَا
- upon Us
- bize düşer
- ḥisābahum
- حِسَابَهُم
- (is) their account
- onların hesabı
Transliteration:
Summa inna 'alainaa hisaabahum(QS. al-Ghāšiyah:26)
English Sahih International:
Then indeed, upon Us is their account. (QS. Al-Ghashiyah, Ayah 26)
Diyanet Isleri:
Şüphesiz sonra hesaplarını görmek de Bize düşmektedir. (Gasiye, ayet 26)
Abdulbaki Gölpınarlı
Sonra da şüphe yok ki hesaplarını görmek, bize düşer.
Adem Uğur
Sonra onların sorguya çekilmesi de sadece bize aittir.
Ali Bulaç
Sonra onları hesaba çekmek de elbette Bize aittir.
Ali Fikri Yavuz
Sonra onların hesablarını görmek de yalnız bize aiddir.
Celal Yıldırım
Sonra da hesaplarını görmek bize aittir.
Diyanet Vakfı
Sonra onların sorguya çekilmesi de sadece bize aittir.
Edip Yüksel
Hesaplarını görmek de bize düşer.
Elmalılı Hamdi Yazır
Sonra da bize hesap verecekler.
Fizilal-il Kuran
Sonra onların hesabını görmek bize düşer.
Gültekin Onan
Sonra onları hesaba çekmek de elbette bize aittir.
Hasan Basri Çantay
Sonra hisâbları (nı görmek) de muhakkak bize âiddir.
İbni Kesir
Sonra hesablarını görmek de muhakkak Bize düşer.
İskender Ali Mihr
Sonra onların hesapları muhakkak ki Bize aittir.
Muhammed Esed
ve Bize düşer onları hesaba çekmek.
Muslim Shahin
Sonra onların sorguya çekilmesi de sadece bize aittir.
Ömer Nasuhi Bilmen
Sonra da onların hesapları muhakkak ki, Bize aittir.
Rowwad Translation Center
Sonra onların sorguya çekilmesi de sadece bize aittir.
Şaban Piriş
Sonra da onların hesabını görmek bize düşer.
Shaban Britch
Sonra da onların hesabını görmek bizedir.
Suat Yıldırım
Elbet hesaplarını görmek de Bizim işimiz olacaktır.
Süleyman Ateş
Sonra onların hesabını görmek Bize düşer.
Tefhim-ul Kuran
Sonra onları hesaba çekmek de elbette bize aittir.
Yaşar Nuri Öztürk
Bunun ardından, hesapları da bizim elimizde olacaktır.