Kuran-i Kerim Suresi Gasiye ayet 14
Qur'an Surah Al-Ghashiyah Verse 14
Gasiye [88]: 14 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَّاَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ ۙ (الغاشية : ٨٨)
- wa-akwābun
- وَأَكْوَابٌ
- And cups
- ve kadehler
- mawḍūʿatun
- مَّوْضُوعَةٌ
- put in place
- konulmuş
Transliteration:
Wa akwaabum mawdoo 'ah(QS. al-Ghāšiyah:14)
English Sahih International:
And cups put in place . (QS. Al-Ghashiyah, Ayah 14)
Diyanet Isleri:
Yerleştirilmiş kaseler, (Gasiye, ayet 14)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve konmuş sağraklar.
Adem Uğur
Konulmuş kadehler,
Ali Bulaç
Konulmuş (içecek dolu) kaplar,
Ali Fikri Yavuz
(Önlerine) konmuş bardaklar,
Celal Yıldırım
Konulmuş küpler,
Diyanet Vakfı
Konulmuş kadehler,
Edip Yüksel
Kadehler konulmuş,
Elmalılı Hamdi Yazır
Konulmuş kadehler,
Fizilal-il Kuran
Konulmuş kadehler.
Gültekin Onan
Konulmuş (içecek dolu) kaplar,
Hasan Basri Çantay
(önlerine) konmuş kablar,
İbni Kesir
Yerleştirilmiş kaseler,
İskender Ali Mihr
Ve (önlerine) konulmuş kadehler.
Muhammed Esed
doldurulmuş kadehler,
Muslim Shahin
konulmuş kadehler,
Ömer Nasuhi Bilmen
(14-16) Hazırlanmış sürahiler... Dizilmiş yastıklar. Ve döşenmiş nefis sergiler (vardır).
Rowwad Translation Center
Yerleştirilmiş sürahiler.
Şaban Piriş
Doldurulmuş kadehler..
Shaban Britch
Konulmuş kadehler.
Suat Yıldırım
Hazırlanmış kadehler...
Süleyman Ateş
Konulmuş kadehler,
Tefhim-ul Kuran
Konulmuş (içecek dolu) kaplar,
Yaşar Nuri Öztürk
Hizmete sunulmuş kadehler,