Kuran-i Kerim Suresi Gasiye ayet 11
Qur'an Surah Al-Ghashiyah Verse 11
Gasiye [88]: 11 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
لَّا تَسْمَعُ فِيْهَا لَاغِيَةً ۗ (الغاشية : ٨٨)
- lā tasmaʿu
- لَّا تَسْمَعُ
- Not they will hear
- işitmezler
- fīhā
- فِيهَا
- therein
- orada
- lāghiyatan
- لَٰغِيَةً
- vain talk
- boş söz
Transliteration:
Laa tasma'u feehaa laaghiyah(QS. al-Ghāšiyah:11)
English Sahih International:
Wherein they will hear no unsuitable speech. (QS. Al-Ghashiyah, Ayah 11)
Diyanet Isleri:
Orada boş söz işitmezler. (Gasiye, ayet 11)
Abdulbaki Gölpınarlı
Orada boş söz duymazlar.
Adem Uğur
Orada boş bir söz işitmezler.
Ali Bulaç
Orda anlamsız bir söz işitmez.
Ali Fikri Yavuz
Öyle ki, orada boş bir söz işitmezsin.
Celal Yıldırım
Orada boş-anlamsız söz işitmezler.
Diyanet Vakfı
Orada boş bir söz işitmezler.
Edip Yüksel
Orada bir saçmalık işitmezler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Orada boş bir söz işitmez.
Fizilal-il Kuran
Orada boş söz işitmezler.
Gültekin Onan
Orada anlamsız bir söz işitmez.
Hasan Basri Çantay
Orada boş bir lâf işitmez.
İbni Kesir
Orada boş bir laf işitmezler.
İskender Ali Mihr
Orada boş söz işitmezsin.
Muhammed Esed
boş lakırdı işitmeyecekleri (bir bahçede).
Muslim Shahin
Orada boş bir söz işitmezler.
Ömer Nasuhi Bilmen
(10-11) Bir yüksek cennette. Orada boş bir lâkırdı işitmezsin.
Rowwad Translation Center
Orada hiçbir boş söz işitmezler.
Şaban Piriş
Orada boş söz işitmezler.
Shaban Britch
Orada boş söz işitmezler.
Suat Yıldırım
Orada hiç boş söz işitmezler. [19,62; 52,23; 56-25-26]
Süleyman Ateş
Orada boş söz işitmezler.
Tefhim-ul Kuran
Orada ´anlamsız ve saçma olan´ bir söz işitmez.
Yaşar Nuri Öztürk
Hiçbir boş söz işitmez orada,