Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Ala ayet 15

Qur'an Surah Al-A'la Verse 15

Ala [87]: 15 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰىۗ (الأعلى : ٨٧)

wadhakara
وَذَكَرَ
And remembers
ve anan
is'ma
ٱسْمَ
(the) name
adını
rabbihi
رَبِّهِۦ
(of) his Lord
Rabbinin
faṣallā
فَصَلَّىٰ
and prays
ve namaz kılan

Transliteration:

Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa (QS. al-ʾAʿlā:15)

English Sahih International:

And mentions the name of his Lord and prays. (QS. Al-A'la, Ayah 15)

Diyanet Isleri:

Arınmış olan, Rabbinin adını anıp namaz kılan, saadete erişecektir. (Ala, ayet 15)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve Rabbinin adını anıp da namaz kılan.

Adem Uğur

Rabbinin adını anıp O´na kulluk eden.

Ali Bulaç

Ve Rabbinin ismini zikredip namaz kılan.

Ali Fikri Yavuz

Ve Rabbinin ismini anıp da namaz kılan...

Celal Yıldırım

(14-15) Kendini (inkâr, inâd ve kötülüklerden) arındıran, Rabbinin adını anıp namaz kılan kimse, cidden korktuğundan kurtulup umduğuna kavuşmuştur.

Diyanet Vakfı

Rabbinin adını anıp O'na kulluk eden.

Edip Yüksel

Rabbinin ismini anıp namaz kılan.

Elmalılı Hamdi Yazır

Rabbinin adını anıp namaz kılan.

Fizilal-il Kuran

Rabbinin adını anıp namaz kılan.

Gültekin Onan

Ve rabbinin ismini zikredip namaz kılan.

Hasan Basri Çantay

(14-15) Hakıykat iyi temizlenen ve Rabbinin adını zikredib de namaz kılan kimse umduğuna erişmişdir.

İbni Kesir

Rabbının adını anıp namaz kılan.

İskender Ali Mihr

Ve (o nefsini tezkiye eden) Rabbinin İsmi´ni zikretti ve de namaz kıldı.

Muhammed Esed

ki böylesi, Rabbinin ismini hatırlayan ve (O´na) ibadet edendir.

Muslim Shahin

Rabbinin adını anıp O'na kulluk eden.

Ömer Nasuhi Bilmen

Ve Rabbinin ismini zikredip de namaz kılmıştır.

Rowwad Translation Center

Ve Rabbinin adını anıp namaz kılan.

Şaban Piriş

Rabbinin adını anıp, namaz kılan.

Shaban Britch

Rabbinin adını anıp, namaz kılan.

Suat Yıldırım

Kendisini kötülüklerden arındıran,Rabbinin adını anıp namaz kılan, felaha erer.

Süleyman Ateş

Rabbinin adını anıp namaz kılan.

Tefhim-ul Kuran

Ve Rabbinin ismini zikredip namaz kılan.

Yaşar Nuri Öztürk

Rabbinin adını anmış, namaz kılmıştır/dua etmiştir o.