Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Tarik ayet 5

Qur'an Surah At-Tariq Verse 5

Tarik [86]: 5 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ (الطارق : ٨٦)

falyanẓuri
فَلْيَنظُرِ
So let see
bir baksın
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
man
insan
mimma
مِمَّ
from what
neden
khuliqa
خُلِقَ
he is created
yaratıldığına

Transliteration:

Fal yanzuril insaanu mimma khuliq (QS. aṭ-Ṭāriq̈:5)

English Sahih International:

So let man observe from what he was created. (QS. At-Tariq, Ayah 5)

Diyanet Isleri:

Öyleyse insan neden yaratıldığına bir baksın. (Tarik, ayet 5)

Abdulbaki Gölpınarlı

Artık insan, bir baksın neden yaratıldı?

Adem Uğur

İnsan neden yaratıldığına bir baksın!

Ali Bulaç

İnsan bir baksın, hangi şeyden yaratıldı?

Ali Fikri Yavuz

Şimdi insan baksın (düşünsün): Neden yaratıldı?

Celal Yıldırım

İnsan neden (hangi şeyden) yaratıldığına bir baksın ;

Diyanet Vakfı

İnsan neden yaratıldığına bir baksın!

Edip Yüksel

İnsan neden yaratılmış olduğuna bir baksın.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onun için insan neden yaratıldığına bir baksın.

Fizilal-il Kuran

Öyleyse insan neden yaratıldığına bir baksın.

Gültekin Onan

İnsan bir baksın, hangi şeyden yaratıldı?

Hasan Basri Çantay

Şimdi, insan hangi şeyden yaratıldı? (İbretle) baksın.

İbni Kesir

Şu halde insan bir baksın, neden yaratılmıştır?

İskender Ali Mihr

Artık insan neden yaratıldığına baksın.

Muhammed Esed

İnsan, neden yaratıldığına bir baksın:

Muslim Shahin

İnsan neden yaratıldığına bir baksın!

Ömer Nasuhi Bilmen

Artık insan neden yaratılmış bir baksın.

Rowwad Translation Center

Öyleyse, insan neyden yaratıldığına bir baksın.

Şaban Piriş

Öyleyse, insan neden yaratıldığına bir baksın

Shaban Britch

Öyleyse, insan neden yaratıldığına bir baksın.

Suat Yıldırım

Öyleyse insan neden yaratıldığını bir düşünsün.

Süleyman Ateş

İnsan neden yaratıldığına bir baksın:

Tefhim-ul Kuran

İnsan bir baksın, hangi şeyden yaratıldı?

Yaşar Nuri Öztürk

İnsan, neden yaratılmış olduğuna bir baksın!