Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Tarik ayet 16

Qur'an Surah At-Tariq Verse 16

Tarik [86]: 16 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَّاَكِيْدُ كَيْدًاۖ (الطارق : ٨٦)

wa-akīdu
وَأَكِيدُ
But I am planning
ben de kuruyorum
kaydan
كَيْدًا
a plan
bir tuzak

Transliteration:

Wa akeedu kaidaa (QS. aṭ-Ṭāriq̈:16)

English Sahih International:

But I am planning a plan. (QS. At-Tariq, Ayah 16)

Diyanet Isleri:

Ben de bir düzen kurmaktayım. (Tarik, ayet 16)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve ben de onlara karşı koyup duruyorum.

Adem Uğur

Ben de bir tuzak kurarım.

Ali Bulaç

Ben de bir düzen kurup hazırlıyorum.

Ali Fikri Yavuz

Ben de onların hilelerine karşı (kendilerine) ceza veriyorum.

Celal Yıldırım

Ben de bir tuzak kuruyorum.

Diyanet Vakfı

Ben de bir tuzak kurarım.

Edip Yüksel

Ben de bir plan kuruyorum.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ben de hilelerine karşılık veririm.

Fizilal-il Kuran

Ben de bir tuzak kuruyorum.

Gültekin Onan

Ben de bir düzen kurup hazırlıyorum.

Hasan Basri Çantay

Ben de onların hilelerini (ceza ile) karşılarım.

İbni Kesir

Ben de bir düzen kurmaktayım.

İskender Ali Mihr

Ve Ben de hile yaparak tuzak kurarım.

Muhammed Esed

ama Ben onların bütün planlarını boşa çıkaracağım.

Muslim Shahin

ben de bir tuzak kurarım.

Ömer Nasuhi Bilmen

Ben de bir hile ile hilede bulunurum.

Rowwad Translation Center

Ben de bir tuzak kurarım.

Şaban Piriş

Ben de bir tuzak kuruyorum.

Shaban Britch

Ben de bir tuzak kuruyorum.

Suat Yıldırım

Ben de kurarım, (yani hilelerini boşa çıkarırım).

Süleyman Ateş

Ben de (onları yakalamak için) bir tuzak kuruyorum.

Tefhim-ul Kuran

Ben de bir düzen kurup hazırlamaktayım.

Yaşar Nuri Öztürk

Ben de tuzak kuruyorum.