Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Buruc ayet 3

Qur'an Surah Al-Buruj Verse 3

Buruc [85]: 3 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَشَاهِدٍ وَّمَشْهُوْدٍۗ (البروج : ٨٥)

washāhidin
وَشَاهِدٍ
And (the) witness
ve şahide andolsun
wamashhūdin
وَمَشْهُودٍ
and what is witnessed
ve şahidlik edilene

Transliteration:

Wa shaahidinw wa mashhood (QS. al-Burūj:3)

English Sahih International:

And [by] the witness and what is witnessed, (QS. Al-Buruj, Ayah 3)

Diyanet Isleri:

Şahitlik edene ve edilene and olsun ki, insanlar öldükten sonra diriltileceklerdir. (Buruc, ayet 3)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve tanığa ve görünene.

Adem Uğur

(O günde) tanıklık edene ve edilene andolsun ki,

Ali Bulaç

Şahid olana (görene) ve şahit olunana (görülene).

Ali Fikri Yavuz

Cumaya ve arefe gününe ki,

Celal Yıldırım

Ve şâhid olana ve şâhid olunana da and olsun ki,

Diyanet Vakfı

(O günde) tanıklık edene ve edilene andolsun ki,

Edip Yüksel

Ve tanığa da tanık olunana da andolsun.

Elmalılı Hamdi Yazır

Şahitlik edene ve edilene andolsun ki,

Fizilal-il Kuran

Şahitlik edene ve şahitlik edilene andolsun ki.

Gültekin Onan

Şahid olana (görene) ve şahit olunana (görülene).

Hasan Basri Çantay

şâhidle meşhûde ki,

İbni Kesir

Şehadet edene ve şehadet edilene.

İskender Ali Mihr

Ve şahit olana ve şahit olunana (görene ve görülene) (andolsun).

Muhammed Esed

ve O (her şeye) tanıklık eden ile (O´nun tarafından) tanıklık edileni!

Muslim Shahin

(o günde) tanıklık edene ve edilene andolsun ki,

Ömer Nasuhi Bilmen

(3-4) Ve şehâdet eden ve şehâdet olunana. Hendeklerin sahipleri mel´un bulunmuştur.

Rowwad Translation Center

Şahit olana ve şahit olunana.

Şaban Piriş

Şahid olana ve şahid olunana..

Shaban Britch

Şahid olana ve şahid olunana.

Suat Yıldırım

Şahid ile meşhûda kasem ederim ki:

Süleyman Ateş

(O gün) Şahide ve şahidlik edilene andolsun,

Tefhim-ul Kuran

Şahid olana (görene) ve şahid olunana (görülene) .

Yaşar Nuri Öztürk

Tanıklık edene, tanıklık edilene/seyredene, seyredilene,