Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Buruc ayet 2

Qur'an Surah Al-Buruj Verse 2

Buruc [85]: 2 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَالْيَوْمِ الْمَوْعُوْدِۙ (البروج : ٨٥)

wal-yawmi
وَٱلْيَوْمِ
And the Day
ve güne andolsun
l-mawʿūdi
ٱلْمَوْعُودِ
Promised
va'dedilen

Transliteration:

Wal yawmil maw'ood (QS. al-Burūj:2)

English Sahih International:

And [by] the promised Day (QS. Al-Buruj, Ayah 2)

Diyanet Isleri:

Söz verilen kıyamet gününe and olsun; (Buruc, ayet 2)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve vaadedilen güne.

Adem Uğur

Geleceği bildirilmiş olan güne,

Ali Bulaç

O vadedilen güne,

Ali Fikri Yavuz

O vaad edilen güne (kıyamete),

Celal Yıldırım

Va´dedilen güne (Kıyamet gününe) and olsun,

Diyanet Vakfı

Geleceği bildirilmiş olan güne,

Edip Yüksel

Söz verilen güne,

Elmalılı Hamdi Yazır

Vaad olunan o güne,

Fizilal-il Kuran

Vaad edilen güne.

Gültekin Onan

O vadedilen güne,

Hasan Basri Çantay

o va´d olunan güne,

İbni Kesir

Ve vaadolunan güne,

İskender Ali Mihr

Ve vaadedilen güne.

Muhammed Esed

ve (tahayyül et) vaad edilen Günü,

Muslim Shahin

geleceği bildirilmiş olan güne, andolsun ki,

Ömer Nasuhi Bilmen

(1-2) Andolsun burçlar sahibi olan göğe. Ve mev´ud olan güne.

Rowwad Translation Center

Vadedilmiş güne (kıyamete) yemin olsun.

Şaban Piriş

Ve vaad edilen güne..

Shaban Britch

Ve vaad edilen güne.

Suat Yıldırım

Geleceği vâd olunan kıyamet gününe!

Süleyman Ateş

Va'dedilen güne andolsun,

Tefhim-ul Kuran

O vadedilen güne,

Yaşar Nuri Öztürk

O vaat olunan güne,