Kuran-i Kerim Suresi Buruc ayet 2
Qur'an Surah Al-Buruj Verse 2
Buruc [85]: 2 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُوْدِۙ (البروج : ٨٥)
- wal-yawmi
- وَٱلْيَوْمِ
- And the Day
- ve güne andolsun
- l-mawʿūdi
- ٱلْمَوْعُودِ
- Promised
- va'dedilen
Transliteration:
Wal yawmil maw'ood(QS. al-Burūj:2)
English Sahih International:
And [by] the promised Day (QS. Al-Buruj, Ayah 2)
Diyanet Isleri:
Söz verilen kıyamet gününe and olsun; (Buruc, ayet 2)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve vaadedilen güne.
Adem Uğur
Geleceği bildirilmiş olan güne,
Ali Bulaç
O vadedilen güne,
Ali Fikri Yavuz
O vaad edilen güne (kıyamete),
Celal Yıldırım
Va´dedilen güne (Kıyamet gününe) and olsun,
Diyanet Vakfı
Geleceği bildirilmiş olan güne,
Edip Yüksel
Söz verilen güne,
Elmalılı Hamdi Yazır
Vaad olunan o güne,
Fizilal-il Kuran
Vaad edilen güne.
Gültekin Onan
O vadedilen güne,
Hasan Basri Çantay
o va´d olunan güne,
İbni Kesir
Ve vaadolunan güne,
İskender Ali Mihr
Ve vaadedilen güne.
Muhammed Esed
ve (tahayyül et) vaad edilen Günü,
Muslim Shahin
geleceği bildirilmiş olan güne, andolsun ki,
Ömer Nasuhi Bilmen
(1-2) Andolsun burçlar sahibi olan göğe. Ve mev´ud olan güne.
Rowwad Translation Center
Vadedilmiş güne (kıyamete) yemin olsun.
Şaban Piriş
Ve vaad edilen güne..
Shaban Britch
Ve vaad edilen güne.
Suat Yıldırım
Geleceği vâd olunan kıyamet gününe!
Süleyman Ateş
Va'dedilen güne andolsun,
Tefhim-ul Kuran
O vadedilen güne,
Yaşar Nuri Öztürk
O vaat olunan güne,