Skip to content

Suresi Buruc - Kelime kelime

Al-Buruj

(al-Burūj)

bismillaahirrahmaanirrahiim
1

وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الْبُرُوْجِۙ ١

wal-samāi
وَٱلسَّمَآءِ
göğe andolsun
dhāti
ذَاتِ
sahibi
l-burūji
ٱلْبُرُوجِ
burçlar
İçinde burçları bulunan göğe and olsun; ([85] Buruc: 1)
Tefsir
2

وَالْيَوْمِ الْمَوْعُوْدِۙ ٢

wal-yawmi
وَٱلْيَوْمِ
ve güne andolsun
l-mawʿūdi
ٱلْمَوْعُودِ
va'dedilen
Söz verilen kıyamet gününe and olsun; ([85] Buruc: 2)
Tefsir
3

وَشَاهِدٍ وَّمَشْهُوْدٍۗ ٣

washāhidin
وَشَاهِدٍ
ve şahide andolsun
wamashhūdin
وَمَشْهُودٍ
ve şahidlik edilene
Şahitlik edene ve edilene and olsun ki, insanlar öldükten sonra diriltileceklerdir. ([85] Buruc: 3)
Tefsir
4

قُتِلَ اَصْحٰبُ الْاُخْدُوْدِۙ ٤

qutila
قُتِلَ
kahroldu
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
adamları
l-ukh'dūdi
ٱلْأُخْدُودِ
hendeğin
Hazırladıkları hendekleri, tutuşturulmuş ateşle doldurarak onun çevresinde oturup, inanmış kimselere dinlerinden dönmeleri için yaptıkları işkenceleri seyredenler kahrolmuştur! ([85] Buruc: 4)
Tefsir
5

النَّارِ ذَاتِ الْوَقُوْدِۙ ٥

al-nāri
ٱلنَّارِ
ateş
dhāti
ذَاتِ
dolu
l-waqūdi
ٱلْوَقُودِ
tutuşturulmuş yakıt
Hazırladıkları hendekleri, tutuşturulmuş ateşle doldurarak onun çevresinde oturup, inanmış kimselere dinlerinden dönmeleri için yaptıkları işkenceleri seyredenler kahrolmuştur! ([85] Buruc: 5)
Tefsir
6

اِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُوْدٌۙ ٦

idh
إِذْ
hani
hum
هُمْ
onlar
ʿalayhā
عَلَيْهَا
onun başında
quʿūdun
قُعُودٌ
oturmuşlardı
Hazırladıkları hendekleri, tutuşturulmuş ateşle doldurarak onun çevresinde oturup, inanmış kimselere dinlerinden dönmeleri için yaptıkları işkenceleri seyredenler kahrolmuştur! ([85] Buruc: 6)
Tefsir
7

وَّهُمْ عَلٰى مَا يَفْعَلُوْنَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ شُهُوْدٌ ۗ ٧

wahum
وَهُمْ
ve onlar
ʿalā mā
عَلَىٰ مَا
şeyleri
yafʿalūna
يَفْعَلُونَ
yaptıkları
bil-mu'minīna
بِٱلْمُؤْمِنِينَ
mü'minlere
shuhūdun
شُهُودٌ
seyrediyorlardı
Hazırladıkları hendekleri, tutuşturulmuş ateşle doldurarak onun çevresinde oturup, inanmış kimselere dinlerinden dönmeleri için yaptıkları işkenceleri seyredenler kahrolmuştur! ([85] Buruc: 7)
Tefsir
8

وَمَا نَقَمُوْا مِنْهُمْ اِلَّآ اَنْ يُّؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَمِيْدِۙ ٨

wamā
وَمَا
ve
naqamū
نَقَمُوا۟
öc almadılar
min'hum
مِنْهُمْ
onlardan
illā
إِلَّآ
başka bir sebeple
an yu'minū
أَن يُؤْمِنُوا۟
inanmalarından
bil-lahi
بِٱللَّهِ
Allah'a
l-ʿazīzi
ٱلْعَزِيزِ
aziz
l-ḥamīdi
ٱلْحَمِيدِ
övgüye layık
Bu inkarcıların, inananlara kızmaları; onların sadece, göklerin ve yerin hükümranlığı kendisinin bulunan ve övülmeğe layık ve güçlü olan Allah'a inanmış olmalarındandı. Allah her şeye şahiddir. ([85] Buruc: 8)
Tefsir
9

الَّذِيْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗوَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ ۗ ٩

alladhī
ٱلَّذِى
O ki
lahu
لَهُۥ
O'nundur
mul'ku
مُلْكُ
hükümranlığı
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۚ
ve yerin
wal-lahu
وَٱللَّهُ
ve Allah
ʿalā
عَلَىٰ
üzerine
kulli
كُلِّ
her
shayin
شَىْءٍ
şey
shahīdun
شَهِيدٌ
tanıktır
Bu inkarcıların, inananlara kızmaları; onların sadece, göklerin ve yerin hükümranlığı kendisinin bulunan ve övülmeğe layık ve güçlü olan Allah'a inanmış olmalarındandı. Allah her şeye şahiddir. ([85] Buruc: 9)
Tefsir
10

اِنَّ الَّذِيْنَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوْبُوْا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيْقِۗ ١٠

inna
إِنَّ
şüphesiz
alladhīna
ٱلَّذِينَ
kimseler
fatanū
فَتَنُوا۟
işkence eden(ler)
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
inanan erkeklere
wal-mu'mināti
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
ve inanan kadınlara
thumma
ثُمَّ
sonra
lam yatūbū
لَمْ يَتُوبُوا۟
tevbe etmeyenler
falahum
فَلَهُمْ
onlar için vardır
ʿadhābu
عَذَابُ
azabı
jahannama
جَهَنَّمَ
cehennem
walahum
وَلَهُمْ
ve onlar için vardır
ʿadhābu
عَذَابُ
azabı
l-ḥarīqi
ٱلْحَرِيقِ
yangın
Ama inanmış erkek ve kadınlara işkence ederek onları dinlerinden çevirmeğe uğraşanlar, eğer tevbe etmezlerse, onlara cehennem azabı vardır. Yakıcı azap da onlaradır. ([85] Buruc: 10)
Tefsir