Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi İnsikak ayet 7

Qur'an Surah Al-Inshiqaq Verse 7

İnsikak [84]: 7 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖۙ (الإنشقاق : ٨٤)

fa-ammā
فَأَمَّا
Then as for
ama
man
مَنْ
(him) who
kimin
ūtiya
أُوتِىَ
is given
verilirse
kitābahu
كِتَٰبَهُۥ
his record
Kitabı
biyamīnihi
بِيَمِينِهِۦ
in his right hand
sağından

Transliteration:

Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih (QS. al-ʾInšiq̈āq̈:7)

English Sahih International:

Then as for he who is given his record in his right hand, (QS. Al-Inshiqaq, Ayah 7)

Diyanet Isleri:

Amel defteri kendisine sağından verilen kimse, kolay geçireceği bir hesaba çekilir ve arkadaşlarının yanına sevinçle döner. (İnsikak, ayet 7)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ama kimin kitabı, sağ yanından verilirse.

Adem Uğur

Kimin kitabı sağından verilirse,

Ali Bulaç

Artık kimin kitabı sağ yanından verilirse,

Ali Fikri Yavuz

O vakit, amel defteri sağ eline verilen,

Celal Yıldırım

(7-8) Artık kitabı (amel defteri) sağ eline verilen kimsenin kolay bir hesapla hesabı görülür..

Diyanet Vakfı

Kimin kitabı sağından verilirse,

Edip Yüksel

Kitabı sağ taraftan verilen,

Elmalılı Hamdi Yazır

O vakit kitabı sağ eline verilen,

Fizilal-il Kuran

O zaman kimin kitabı sağından verilirse,

Gültekin Onan

Artık kimin kitabı sağ yanından verilirse,

Hasan Basri Çantay

O vakit (amel) kitabı sağ eline verilen kimseye gelince.

İbni Kesir

Kimin kitabı sağından verilirse;

İskender Ali Mihr

Fakat kitabı (hayat filmi) sağından verilen kimse ise.

Muhammed Esed

Sicili sağ eline verilecek olan kimse,

Muslim Shahin

Kimin kitabı sağından verilirse,

Ömer Nasuhi Bilmen

(7-9) İmdi kimin kitabı sağ eline verilmiş olursa. Artık bir kolay hesap ile muhasebe edilmiş olur. Ve ehline sevinçli olarak dönmüş bulunur.

Rowwad Translation Center

Kitabı sağ eline verilecek kimseye gelince.

Şaban Piriş

Kimin kitabı sağından verilmişse..

Shaban Britch

Kimin kitabı sağından verilmişse,

Suat Yıldırım

Hesap defteri sağ eline verilen kimsenin hesabı kolayca görülür.Ve ailesine sevinç içinde döner.

Süleyman Ateş

(O zaman) Kimin Kitabı sağından verilirse:

Tefhim-ul Kuran

Artık kimin kitabı sağ yanından verilirse,

Yaşar Nuri Öztürk

O zaman kitabı sağdan verilen,