Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi İnsikak ayet 1

Qur'an Surah Al-Inshiqaq Verse 1

İnsikak [84]: 1 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اِذَا السَّمَاۤءُ انْشَقَّتْۙ (الإنشقاق : ٨٤)

idhā
إِذَا
When
zaman
l-samāu
ٱلسَّمَآءُ
the sky
gök
inshaqqat
ٱنشَقَّتْ
is split asunder
yarıldığı

Transliteration:

Izas samaaa'un shaqqat (QS. al-ʾInšiq̈āq̈:1)

English Sahih International:

When the sky has split [open] . (QS. Al-Inshiqaq, Ayah 1)

Diyanet Isleri:

Gök yarılıp Rabbine boyun eğdiği zaman, ki gök boyun eğecektir. (İnsikak, ayet 1)

Abdulbaki Gölpınarlı

Gök yarılıp çatlayınca.

Adem Uğur

Gök yarıldığı,

Ali Bulaç

Gök, yarılıp-parçalandığı,

Ali Fikri Yavuz

Gök yarıldığı;

Celal Yıldırım

(1-2) Gök yarıldığı, Rabbinin buyruğuna kulak verip boyun eğdiği zaman —ki gök bunun haklılık ölçüsündedir—.

Diyanet Vakfı

Gök yarıldığı,

Edip Yüksel

Gök çatladığı zaman.

Elmalılı Hamdi Yazır

Gök yarıldığı,

Fizilal-il Kuran

Gök yarıldığı,

Gültekin Onan

Gök, yarılıp parçalandığı,

Hasan Basri Çantay

(1-2) Gök yarıldığı, (yarılmakda da) Rabbini dinleyib boyun eğdiği zaman, ki gök zâten buna lâyık olarak yaratılmışdır.

İbni Kesir

Gök yarıldığı zaman;

İskender Ali Mihr

Gökyüzü yarıldığı zaman.

Muhammed Esed

Gökyüzü parçalara ayrıldığında,

Muslim Shahin

Gök yarıldığı zaman,

Ömer Nasuhi Bilmen

Gök yarıldığı zaman.

Rowwad Translation Center

Gök yarıldığı zaman.

Şaban Piriş

Gök yarıldığı..

Shaban Britch

Gök yarıldığı,

Suat Yıldırım

Gök yarıldığı zaman...

Süleyman Ateş

Gök yarıldığı,

Tefhim-ul Kuran

Gök, yarılıp parçalandığı,

Yaşar Nuri Öztürk

Gök yarılıp parçalandığı,