Skip to content

Suresi İnsikak - Kelime kelime

Al-Inshiqaq

(al-ʾInšiq̈āq̈)

bismillaahirrahmaanirrahiim
1

اِذَا السَّمَاۤءُ انْشَقَّتْۙ ١

idhā
إِذَا
zaman
l-samāu
ٱلسَّمَآءُ
gök
inshaqqat
ٱنشَقَّتْ
yarıldığı
Gök yarılıp Rabbine boyun eğdiği zaman, ki gök boyun eğecektir. ([84] İnsikak: 1)
Tefsir
2

وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۙ ٢

wa-adhinat
وَأَذِنَتْ
ve dinlediği (zaman)
lirabbihā
لِرَبِّهَا
Rabbini
waḥuqqat
وَحُقَّتْ
kendisine yaraştığı üzere
Gök yarılıp Rabbine boyun eğdiği zaman, ki gök boyun eğecektir. ([84] İnsikak: 2)
Tefsir
3

وَاِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْۙ ٣

wa-idhā
وَإِذَا
ve zaman
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
yer
muddat
مُدَّتْ
uzatıldığı
Yer düzeltilip, içinde olanları dışarı atarak boşaldığı zaman ve yer Rabbine boyun eğdiği zaman, ki yer boyun eğecektir ([84] İnsikak: 3)
Tefsir
4

وَاَلْقَتْ مَا فِيْهَا وَتَخَلَّتْۙ ٤

wa-alqat
وَأَلْقَتْ
dışarı atıp
mā fīhā
مَا فِيهَا
içindekileri
watakhallat
وَتَخَلَّتْ
ve boşaldığı
Yer düzeltilip, içinde olanları dışarı atarak boşaldığı zaman ve yer Rabbine boyun eğdiği zaman, ki yer boyun eğecektir ([84] İnsikak: 4)
Tefsir
5

وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۗ ٥

wa-adhinat
وَأَذِنَتْ
ve dinlediği (zaman)
lirabbihā
لِرَبِّهَا
Rabbini
waḥuqqat
وَحُقَّتْ
kendisine yaraştığı üzere
Yer düzeltilip, içinde olanları dışarı atarak boşaldığı zaman ve yer Rabbine boyun eğdiği zaman, ki yer boyun eğecektir ([84] İnsikak: 5)
Tefsir
6

يٰٓاَيُّهَا الْاِنْسَانُ اِنَّكَ كَادِحٌ اِلٰى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلٰقِيْهِۚ ٦

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
ey
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
insan
innaka
إِنَّكَ
elbette sen
kādiḥun
كَادِحٌ
çabalamaktasın
ilā
إِلَىٰ
(varan yolda)
rabbika
رَبِّكَ
Rabbine
kadḥan
كَدْحًا
gayretle
famulāqīhi
فَمُلَٰقِيهِ
nihayet O'na varacaksın
Ey insanoğlu! Sen Rabbine kavuşuncaya kadar çalışıp çabalarsın, sonunda O'na kavuşacaksın. ([84] İnsikak: 6)
Tefsir
7

فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖۙ ٧

fa-ammā
فَأَمَّا
ama
man
مَنْ
kimin
ūtiya
أُوتِىَ
verilirse
kitābahu
كِتَٰبَهُۥ
Kitabı
biyamīnihi
بِيَمِينِهِۦ
sağından
Amel defteri kendisine sağından verilen kimse, kolay geçireceği bir hesaba çekilir ve arkadaşlarının yanına sevinçle döner. ([84] İnsikak: 7)
Tefsir
8

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَّسِيْرًاۙ ٨

fasawfa
فَسَوْفَ
yakında
yuḥāsabu
يُحَاسَبُ
hesaba çekilecektir
ḥisāban
حِسَابًا
bir hesapla
yasīran
يَسِيرًا
kolay
Amel defteri kendisine sağından verilen kimse, kolay geçireceği bir hesaba çekilir ve arkadaşlarının yanına sevinçle döner. ([84] İnsikak: 8)
Tefsir
9

وَّيَنْقَلِبُ اِلٰٓى اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ ٩

wayanqalibu
وَيَنقَلِبُ
ve dönecektir
ilā ahlihi
إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ
ailesine
masrūran
مَسْرُورًا
sevinçli olarak
Amel defteri kendisine sağından verilen kimse, kolay geçireceği bir hesaba çekilir ve arkadaşlarının yanına sevinçle döner. ([84] İnsikak: 9)
Tefsir
10

وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ وَرَاۤءَ ظَهْرِهٖۙ ١٠

wa-ammā
وَأَمَّا
ve fakat
man
مَنْ
kimin
ūtiya
أُوتِىَ
verilirse
kitābahu
كِتَٰبَهُۥ
Kitabı
warāa
وَرَآءَ
arka
ẓahrihi
ظَهْرِهِۦ
tarafından
Ama amel defteri kendisine arkasından verilen kimse: "Mahvoldum" diye bağırır ve çılgın alevli cehenneme girer. ([84] İnsikak: 10)
Tefsir