Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Mutaffifin ayet 27

Qur'an Surah Al-Mutaffifin Verse 27

Mutaffifin [83]: 27 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَمِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِيْمٍۙ (المطففين : ٨٣)

wamizājuhu
وَمِزَاجُهُۥ
And its mixture
karışımı
min tasnīmin
مِن تَسْنِيمٍ
(is) of Tasnim
tesnimdendir

Transliteration:

Wa mizaajuhoo min Tasneem (QS. al-Muṭaffifīn:27)

English Sahih International:

And its mixture is of Tasneem, (QS. Al-Mutaffifin, Ayah 27)

Diyanet Isleri:

Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır. (Mutaffifin, ayet 27)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve bu şaRaba Tesnim ırmağının suyu da karıştırılmıştır.

Adem Uğur

Karışımı Tesnîm´dendir.

Ali Bulaç

Onun karışımı "tesnim"dendir.

Ali Fikri Yavuz

O şarabın katığı Tesnim’dendir = kıymeti yüksek bir maddedendir.

Celal Yıldırım

Onun katkısı «tesnîm»dir.

Diyanet Vakfı

Karışımı Tesnim'dendir.

Edip Yüksel

Onun karışımı Tesnimdir

Elmalılı Hamdi Yazır

Karışımı Tesnim'dendir (En üstün cennet şarabındandır).

Fizilal-il Kuran

Karışımı tesnimdendir.

Gültekin Onan

Onun karışımı ´tesnim´dendir.

Hasan Basri Çantay

(O şarabın) katgısı «Tesnîm» dendir.

İbni Kesir

Onun katkısı yüce kaynaktandır.

İskender Ali Mihr

Onun mizacı (muhtevası) tensimdendir.

Muhammed Esed

çünkü o en yüce (madde)lerden oluşmuştur;

Muslim Shahin

Karışımı Tesnîm'dendir.

Ömer Nasuhi Bilmen

(27-28) Ve onun mizacı tesnîmdendir. (O) Bir kaynaktır ki ondan ancak mukarrep olanlar içerler.

Rowwad Translation Center

Onun karışımı Tesnim’dendir.

Şaban Piriş

Ona tesnim’den katılır.

Shaban Britch

Onun karışımı Tesnim’dendir.

Suat Yıldırım

O şaraba Tesnim içkisi de karıştırılır.

Süleyman Ateş

Karışımı tesnimdendir.

Tefhim-ul Kuran

Onun karışımı «tesnim»dendir.

Yaşar Nuri Öztürk

Onun katkısı Tesnîm'den; en yüce, en seçkin olandandır.