Skip to content

Suresi Tekvir - Page: 3

At-Takwir

(at-Takwīr)

21

مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِيْنٍۗ ٢١

muṭāʿin
مُّطَاعٍ
ita'at edilendir
thamma
ثَمَّ
orada
amīnin
أَمِينٍ
güvenilendir
Bu Kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür. ([81] Tekvir: 21)
Tefsir
22

وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ ٢٢

wamā
وَمَا
ve değildir
ṣāḥibukum
صَاحِبُكُم
arkadaşınız
bimajnūnin
بِمَجْنُونٍ
cinli
Arkadaşınız (Muhammed) asla deli değildir. ([81] Tekvir: 22)
Tefsir
23

وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِيْنِۚ ٢٣

walaqad
وَلَقَدْ
ve andolsun
raāhu
رَءَاهُ
onu görmüştür
bil-ufuqi
بِٱلْأُفُقِ
ufukta
l-mubīni
ٱلْمُبِينِ
apaçık
And olsun ki, o, Cebrail'i apaçık ufukta görmüştür. ([81] Tekvir: 23)
Tefsir
24

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِيْنٍۚ ٢٤

wamā
وَمَا
ve değildir
huwa
هُوَ
O
ʿalā
عَلَى
hakkında
l-ghaybi
ٱلْغَيْبِ
gayb
biḍanīnin
بِضَنِينٍ
cimri
Peygamber, görülmeyenler hakkında söylediklerinden ötürü töhmet altında tutulamaz. ([81] Tekvir: 24)
Tefsir
25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۚ ٢٥

wamā
وَمَا
ve değildir
huwa
هُوَ
O
biqawli
بِقَوْلِ
sözü
shayṭānin
شَيْطَٰنٍ
şeytanın
rajīmin
رَّجِيمٍ
kovulmuş
Bu Kuran, kovulmuş şeytanın sözü olamaz. ([81] Tekvir: 25)
Tefsir
26

فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ ٢٦

fa-ayna
فَأَيْنَ
o halde nereye?
tadhhabūna
تَذْهَبُونَ
gidiyorsunuz
Nereye gidiyorsunuz? ([81] Tekvir: 26)
Tefsir
27

اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَۙ ٢٧

in
إِنْ
hayır
huwa
هُوَ
O
illā
إِلَّا
ancak
dhik'run
ذِكْرٌ
öğüttür
lil'ʿālamīna
لِّلْعَٰلَمِينَ
alemlere
Kuran, ancak aranızda doğru yola girmeyi dileyene ve alemlere bir öğüttür. ([81] Tekvir: 27)
Tefsir
28

لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّسْتَقِيْمَۗ ٢٨

liman
لِمَن
kimse için
shāa
شَآءَ
isteyen
minkum
مِنكُمْ
aranızdan
an yastaqīma
أَن يَسْتَقِيمَ
doğru hareket etmek
Kuran, ancak aranızda doğru yola girmeyi dileyene ve alemlere bir öğüttür. ([81] Tekvir: 28)
Tefsir
29

وَمَا تَشَاۤءُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ ٢٩

wamā
وَمَا
ve
tashāūna
تَشَآءُونَ
siz dileyemezsiniz
illā
إِلَّآ
dışında
an yashāa
أَن يَشَآءَ
dilemesi
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah(ın)
rabbu
رَبُّ
Rabbi
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
alemlerin
Alemlerin Rabbi olan Allah dilemedikçe sizler bir şey dileyemezsiniz. ([81] Tekvir: 29)
Tefsir