Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Abese ayet 36

Qur'an Surah 'Abasa Verse 36

Abese [80]: 36 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَصَاحِبَتِهٖ وَبَنِيْهِۗ (عبس : ٨٠)

waṣāḥibatihi
وَصَٰحِبَتِهِۦ
And his wife
ve eşi(nden)
wabanīhi
وَبَنِيهِ
and his children
ve oğulları(ndan)

Transliteration:

Wa sahi batihee wa baneeh. (QS. ʿAbasa:36)

English Sahih International:

And his wife and his children, (QS. 'Abasa, Ayah 36)

Diyanet Isleri:

O gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, karısından ve oğullarından, kaçar. (Abese, ayet 36)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve eşinden ve çocuğundan.

Adem Uğur

Eşinden ve çocuklarından.

Ali Bulaç

Eşinden ve çocuklarından,

Ali Fikri Yavuz

Zevcesinden ve oğullarından,

Celal Yıldırım

(35-36) Anasından, babasından, eşinden ve oğullarından kaçar.

Diyanet Vakfı

Eşinden ve çocuklarından.

Edip Yüksel

Eşinden ve çocuklarından...

Elmalılı Hamdi Yazır

Eşinden ve oğullarından.

Fizilal-il Kuran

Eşinden ve oğullarından.

Gültekin Onan

Eşinden ve çocuklarından,

Hasan Basri Çantay

Karısından ve oğullarından.

İbni Kesir

Eşinden ve oğullarından.

İskender Ali Mihr

Ve eşinden ve oğlundan (kaçar).

Muhammed Esed

eşinden ve çocuklarından:

Muslim Shahin

eşinden ve çocuklarından.

Ömer Nasuhi Bilmen

(34-36) İnsanın kardeşinden firar edeceği gün. Ve anasından ve babasından. Ve refîkasından ve oğullarından (firar edeceği bir gün).

Rowwad Translation Center

Eşinden ve evladından,

Şaban Piriş

Eşinden ve evladından..

Shaban Britch

Eşinden ve evladından.

Suat Yıldırım

İşte o gün kişi kardeşinden, annesinden ve babasından, eşinden ve evlatlarından bile kaçar.

Süleyman Ateş

Eşinden ve oğullarından.

Tefhim-ul Kuran

Eşinden ve çocuklarından.

Yaşar Nuri Öztürk

Eşinden, oğullarından.