Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Abese ayet 35

Qur'an Surah 'Abasa Verse 35

Abese [80]: 35 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَاُمِّهٖ وَاَبِيْهِۙ (عبس : ٨٠)

wa-ummihi
وَأُمِّهِۦ
And his mother
ve anasından
wa-abīhi
وَأَبِيهِ
and his father
ve babası(ndan)

Transliteration:

Wa ummihee wa abeeh (QS. ʿAbasa:35)

English Sahih International:

And his mother and his father . (QS. 'Abasa, Ayah 35)

Diyanet Isleri:

O gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, karısından ve oğullarından, kaçar. (Abese, ayet 35)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve anasından ve babasından.

Adem Uğur

Annesinden, babasından,

Ali Bulaç

Annesinden ve babasından,

Ali Fikri Yavuz

Anasından ve babasından,

Celal Yıldırım

(35-36) Anasından, babasından, eşinden ve oğullarından kaçar.

Diyanet Vakfı

Annesinden, babasından,

Edip Yüksel

Annesinden, babasından,

Elmalılı Hamdi Yazır

Anasından, babasından..

Fizilal-il Kuran

Anasından, babasından,

Gültekin Onan

Annesinden ve babasından,

Hasan Basri Çantay

Anasından, babasından,

İbni Kesir

Anasından ve babasından.

İskender Ali Mihr

Ve annesinden ve babasından.

Muhammed Esed

annesinden ve babasından,

Muslim Shahin

Annesinden, babasından,

Ömer Nasuhi Bilmen

(34-36) İnsanın kardeşinden firar edeceği gün. Ve anasından ve babasından. Ve refîkasından ve oğullarından (firar edeceği bir gün).

Rowwad Translation Center

Anasından ve babasından,

Şaban Piriş

Anasından, babasından..

Shaban Britch

Anasından, babasından.

Suat Yıldırım

İşte o gün kişi kardeşinden, annesinden ve babasından, eşinden ve evlatlarından bile kaçar.

Süleyman Ateş

Anasından, babasından,

Tefhim-ul Kuran

Annesinden ve babasından,

Yaşar Nuri Öztürk

Öz annesinden, öz babasından,