Kuran-i Kerim Suresi Abese ayet 30
Qur'an Surah 'Abasa Verse 30
Abese [80]: 30 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَّحَدَاۤئِقَ غُلْبًا (عبس : ٨٠)
- waḥadāiqa
- وَحَدَآئِقَ
- And gardens
- ve bahçeler
- ghul'ban
- غُلْبًا
- (of) thick foliage
- iri ve gür
Transliteration:
Wa hadaa-iqa ghulba(QS. ʿAbasa:30)
English Sahih International:
And gardens of dense shrubbery . (QS. 'Abasa, Ayah 30)
Diyanet Isleri:
Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz. (Abese, ayet 30)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve çeşitli büyük ağaçları bulunan bahçeler.
Adem Uğur
İri ve sık ağaçlı bahçeler,
Ali Bulaç
Boyları birbiriyle yarışan ve içiçe girmiş ağaçlı bahçeler.
Ali Fikri Yavuz
Ağaçları göğe doğru yükselen bahçeler,
Celal Yıldırım
(27-28-29-30-31) Orada dâne, üzüm, yonca, zeytin, hurma, sık ve büyük ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar bitiririz.
Diyanet Vakfı
İri ve sık ağaçlı bahçeler,
Edip Yüksel
İri ve sık ağaçlı bahçeler,
Elmalılı Hamdi Yazır
İri ve sık ağaçlı bahçeler,
Fizilal-il Kuran
İri ve sık ağaçlı bahçeler.
Gültekin Onan
Boyları birbiriyle yarışan ve içiçe girmiş ağaçlı bahçeler.
Hasan Basri Çantay
Sık ve bol ağaçlı (diğer) bahçeler,
İbni Kesir
Sık ve bol ağaçlı bahçeler.
İskender Ali Mihr
Ve ağaçları iç içe olmuş (dalları birbirine girmiş) bahçeler.
Muhammed Esed
ve ağaçlarla dolu bahçeler,
Muslim Shahin
iri ve sık ağaçlı bahçeler,
Ömer Nasuhi Bilmen
(30-32) Ve ağaçları birbirine girmiş büyük bahçeler. Ve meyveler ve mer´alar (vücuda getirdik). Sizin ve hayvanlarınızın faidelenmesi için.
Rowwad Translation Center
Sık ağaçlı bahçeler,
Şaban Piriş
İri ağaçlı bahçeler.
Shaban Britch
İri ağaçlı bahçeler.
Suat Yıldırım
Hele, insan, yiyeceklerinin kaynağına bir baksın: Biz yağmuru gökten şırıl şırıl döktük.Sonra nebat bitsin diye, toprağı iyice sürdük, Orada hububatlar, taneler, üzümler ve yoncalar, zeytinler ve hurmalar, ağaçları gür ve sık bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik.
Süleyman Ateş
İri ve gür bahçeler,
Tefhim-ul Kuran
Boyları iri ve birbiri içine girmiş ağaçlı bahçeler.
Yaşar Nuri Öztürk
Gür çimenli, bol ağaçlı bahçeler,