Kuran-i Kerim Suresi Abese ayet 16
Qur'an Surah 'Abasa Verse 16
Abese [80]: 16 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
كِرَامٍۢ بَرَرَةٍۗ (عبس : ٨٠)
- kirāmin
- كِرَامٍۭ
- Noble
- değerli
- bararatin
- بَرَرَةٍ
- dutiful
- iyilik sahibi
Transliteration:
Kiraamim bararah.(QS. ʿAbasa:16)
English Sahih International:
Noble and dutiful. (QS. 'Abasa, Ayah 16)
Diyanet Isleri:
İyi kimseler, saygıdeğer elçilerin eliyle yazılmıştır. (Abese, ayet 16)
Abdulbaki Gölpınarlı
Büyüklerdir, hayırlı ve itaatlilerdir.
Adem Uğur
Değerli ve güvenilir katiplerin.
Ali Bulaç
(Ki onlar,) Üstün değerli, 'iyilik ve dürüstlük sembolü.'
Ali Fikri Yavuz
Ki onlar, (Allah katında) kerimdirler, itaatkârdırlar...
Celal Yıldırım
(15-16) İyilik timsâli saygıdeğer kâtiplerin elleriyle (yazılmıştır).
Diyanet Vakfı
Değerli ve güvenilir katiplerin.
Edip Yüksel
Onurlu ve güzel huylu (elçiler).
Elmalılı Hamdi Yazır
Değerli, iyi yazıcıların.
Fizilal-il Kuran
(Allah´a göre) değerli ve çok iyi (yazıcı ve taşıyıcıların).
Gültekin Onan
(Ki onlar,) Üstün değerli, ´iyilik ve dürüstlük sembolü´.
Hasan Basri Çantay
(15-16) Kıymetli, sevgili, takva saahibi kâtiblerin elleriyle (yazılmışdır).
İbni Kesir
Kıymetli, saygıdeğer.
İskender Ali Mihr
Kerim olan sadıkların (elleri ile yazılmıştır).
Muhammed Esed
seçkin ve erdem sahibi (elçilerin).
Muslim Shahin
değerli ve itaatkar meleklerin.
Ömer Nasuhi Bilmen
Kerîmlerin, itaatkar olanların (elleriyle yazılmıştır).
Rowwad Translation Center
Değerli ve itaatkâr olan (Meleklerin).
Şaban Piriş
Şerefli ve tertemiz..
Shaban Britch
Şerefli ve tertemiz/itaatkar.
Suat Yıldırım
O ayetler şerefli yüce ve tertemiz sahifelerde, iyilik timsali çok değerli kâtiplerin elleriyle yazılıdır.
Süleyman Ateş
Değerli, iyi (yazıcıların).
Tefhim-ul Kuran
(Ki onlar,) Üstün değerli, ´iyilik ve dürüstlük sembolü.´
Yaşar Nuri Öztürk
Ak-pak, mübarek yazıcıların.