Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Abese ayet 14

Qur'an Surah 'Abasa Verse 14

Abese [80]: 14 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ۢ ۙ (عبس : ٨٠)

marfūʿatin
مَّرْفُوعَةٍ
Exalted
(saygı ile) yükseltilen
muṭahharatin
مُّطَهَّرَةٍۭ
purified
tertemiz

Transliteration:

Marfoo'atim mutah hara, (QS. ʿAbasa:14)

English Sahih International:

Exalted and purified, (QS. 'Abasa, Ayah 14)

Diyanet Isleri:

O, kutsal kılınmış, yüceltilmiş, arınmış sahifeler üzerindedir. (Abese, ayet 14)

Abdulbaki Gölpınarlı

Yüceltilmiştir, arıtılmıştır.

Adem Uğur

Tertemiz kılınmış, yüce makamlara kaldırılmış mukaddes sahifelerde,

Ali Bulaç

Yüceltilmiş, tertemiz (mutahhar) kılınmış.

Ali Fikri Yavuz

Ki (onların) kıymetleri yüksektir; tertemizdirler...

Celal Yıldırım

(13-14) O, saygı duyulan şerefli tertemiz yüce sahifelerdedir.

Diyanet Vakfı

Tertemiz kılınmış, yüce makamlara kaldırılmış mukaddes sahifelerde,

Edip Yüksel

Yüce ve temiz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Yüksek tutulan tertemiz sahifelerde.

Fizilal-il Kuran

Yükseltilen ve tertemiz tutulan (sahifeler)

Gültekin Onan

Yüceltilmiş, tertemiz (mutahhar) kılınmış.

Hasan Basri Çantay

(13-14) O, (Allah indinde) çok şerefli, kadri yüce, tertemiz sahîfelerdedir.

İbni Kesir

Yüceltilmiş ve temizlenmiştir.

İskender Ali Mihr

Yüceltilmiş, mutahhar kılınmış (sayfalardadır).

Muhammed Esed

yüce ve arı duru,

Muslim Shahin

yüce makamlara kaldırılmış,

Ömer Nasuhi Bilmen

(14-15) Yüksek tertemiz (levhâlârda). Sefirlerin elleriyle.

Rowwad Translation Center

Yüce ve tertemiz olan.

Şaban Piriş

Yükseltilmiş ve tertemiz..

Shaban Britch

Yükseltilmiş ve tertemiz.

Suat Yıldırım

O ayetler şerefli yüce ve tertemiz sahifelerde, iyilik timsali çok değerli kâtiplerin elleriyle yazılıdır.

Süleyman Ateş

Saygı ile yükseltilen, tertemiz (sayfalar)

Tefhim-ul Kuran

Yüceltilmiş, tertemiz (mutahhar) kılınmış.

Yaşar Nuri Öztürk

Yüceltilen, tertemiz sayfalarda,