Kuran-i Kerim Suresi Naziat ayet 6
Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 6
Naziat [79]: 6 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ (النازعات : ٧٩)
- yawma
- يَوْمَ
- (The) Day
- o gün
- tarjufu
- تَرْجُفُ
- will quake
- sarsar
- l-rājifatu
- ٱلرَّاجِفَةُ
- the quaking one
- o sarsıntı
Transliteration:
Yawma tarjufur raajifa(QS. an-Nāziʿāt:6)
English Sahih International:
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation], (QS. An-Nazi'at, Ayah 6)
Diyanet Isleri:
O gün bir sarsıntı sarsar. (Naziat, ayet 6)
Abdulbaki Gölpınarlı
O gün, bir sarsıntıdır, sarsar.
Adem Uğur
Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı,
Ali Bulaç
O sarsıntının sarsacağı gün,
Ali Fikri Yavuz
O gün (Sûra) ilk üfürüş şiddetle sarsacak,
Celal Yıldırım
O gün (yeri) sarsan sarsacak.
Diyanet Vakfı
Birinci üflemenin (kainatı) sarstığı,
Edip Yüksel
O gün o sarsıntı sarsar.
Elmalılı Hamdi Yazır
O gün deprem sarsar,
Fizilal-il Kuran
O gün bir sarsıntı sarsar.
Gültekin Onan
O sarsıntının sarsacağı gün,
Hasan Basri Çantay
O gün sarsan sarsacak,
İbni Kesir
O gün; bir sarsıntı sarsar,
İskender Ali Mihr
O gün, sarsan sarsacak.
Muhammed Esed
(O halde, düşün) şiddetli bir sarsıntının (dünyayı) sarstığı Gün(ü),
Muslim Shahin
Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı,
Ömer Nasuhi Bilmen
(5-6) Hangi bir mühim işi tedbir edenlere. O gün sarsılacak, sarsılacaktır.
Rowwad Translation Center
O gün (birinci üflemeyle) sarsılacak olan sarsılır.
Şaban Piriş
O gün sarsılacak olan sarsılır.
Shaban Britch
O gün (birinci üflemeyle) sarsılacak olan sarsılır.
Suat Yıldırım
Günü gelince, sura ilk üfleme, yeri şiddetli bir depremle yıkacak!
Süleyman Ateş
O gün o gürültü sarsar.
Tefhim-ul Kuran
O sarsıntının sarsacağı gün,
Yaşar Nuri Öztürk
Ki o gün şiddetle sarsacak olan saracaktır.