Kuran-i Kerim Suresi Naziat ayet 37
Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 37
Naziat [79]: 37 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
فَاَمَّا مَنْ طَغٰىۖ (النازعات : ٧٩)
- fa-ammā
- فَأَمَّا
- Then as for
- artık
- man
- مَن
- (him) who
- kim
- ṭaghā
- طَغَىٰ
- transgressed
- azmışsa
Transliteration:
Fa ammaa man taghaa.(QS. an-Nāziʿāt:37)
English Sahih International:
So as for he who transgressed (QS. An-Nazi'at, Ayah 37)
Diyanet Isleri:
İşte, azıp da dünya hayatını tercih edenin varacağı yer şüphesiz cehennemdir. (Naziat, ayet 37)
Abdulbaki Gölpınarlı
Artık kim azmışsa.
Adem Uğur
Artık kim azmışsa,
Ali Bulaç
Artık kim taşkınlık edip-azarsa,
Ali Fikri Yavuz
Artık kim azgınlık edib kâfir olmuş,
Celal Yıldırım
(37-38-39) Artık kim azıp dünya hayatını seçerek tercîh etmişse, şüphesiz Cehennem onun varacağı yerdir.
Diyanet Vakfı
Artık kim azmışsa,
Edip Yüksel
Azgınlara,
Elmalılı Hamdi Yazır
Artık her kim azgınlık etmiş,
Fizilal-il Kuran
Artık kim azmışsa.
Gültekin Onan
Artık kim taşkınlık edip azarsa,
Hasan Basri Çantay
Artık kim haddi aşarak küfretmiş,
İbni Kesir
Artık kim haddini aşmışsa.
İskender Ali Mihr
Fakat, artık kim taşkınlık etmiş (haddi aşmış) ise.
Muhammed Esed
Çünkü, hak ve adalet sınırlarını ihlal eden,
Muslim Shahin
azana
Ömer Nasuhi Bilmen
(37-38) Artık kim taşkınlık etmiş ise. Ve dünya hayatını tercih eylemiş ise.
Rowwad Translation Center
Artık kim taşkınlık etmiş ise.
Şaban Piriş
Kim azdıysa,
Shaban Britch
Kim azdıysa,
Suat Yıldırım
Artık kim azdıysa,
Süleyman Ateş
Artık kim azmışsa,
Tefhim-ul Kuran
Artık kim taşkınlık edip azarsa,
Yaşar Nuri Öztürk
Artık azmış olan,