Kuran-i Kerim Suresi Naziat ayet 32
Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 32
Naziat [79]: 32 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَالْجِبَالَ اَرْسٰىهَاۙ (النازعات : ٧٩)
- wal-jibāla
- وَٱلْجِبَالَ
- And the mountains
- ve dağları
- arsāhā
- أَرْسَىٰهَا
- He made them firm
- oturttu
Transliteration:
Wal jibala arsaaha.(QS. an-Nāziʿāt:32)
English Sahih International:
And the mountains He set firmly (QS. An-Nazi'at, Ayah 32)
Diyanet Isleri:
Dağları yerleştirmiştir. (Naziat, ayet 32)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve dağlarını oturttu.
Adem Uğur
Dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi.
Ali Bulaç
Dağlarını dikip-oturttu;
Ali Fikri Yavuz
Dağları yerleştirdi,
Celal Yıldırım
Dağları dikip sağlamlaştırdı.
Diyanet Vakfı
Dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi.
Edip Yüksel
Dağları da çaktı.
Elmalılı Hamdi Yazır
Dağlarını oturttu.
Fizilal-il Kuran
Dağları yerleştirmiştir.
Gültekin Onan
Dağlarını dikip oturttu;
Hasan Basri Çantay
Dağları (nı sapasağlam) dikdi.
İbni Kesir
Dağları dikmiştir.
İskender Ali Mihr
Ve dağlar, ona (yeryüzüne), onları muhkem (sağlam) olarak yerleştirdi.
Muhammed Esed
ve dağları sağlam şekilde yerleştirmiştir:
Muslim Shahin
ve dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi.
Ömer Nasuhi Bilmen
Dağları da tesbit etti.
Rowwad Translation Center
Dağları da sapasağlam yerleştirdi.
Şaban Piriş
Dağları da yerleştirdi.
Shaban Britch
Dağları da yerleştirdi.
Suat Yıldırım
Dağlarını oturttu.
Süleyman Ateş
Dağları oturttu,
Tefhim-ul Kuran
Dağlarını dikip oturttu;
Yaşar Nuri Öztürk
Dağları, demir atmış gibi oturttu;