Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Naziat ayet 32

Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 32

Naziat [79]: 32 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَالْجِبَالَ اَرْسٰىهَاۙ (النازعات : ٧٩)

wal-jibāla
وَٱلْجِبَالَ
And the mountains
ve dağları
arsāhā
أَرْسَىٰهَا
He made them firm
oturttu

Transliteration:

Wal jibala arsaaha. (QS. an-Nāziʿāt:32)

English Sahih International:

And the mountains He set firmly (QS. An-Nazi'at, Ayah 32)

Diyanet Isleri:

Dağları yerleştirmiştir. (Naziat, ayet 32)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve dağlarını oturttu.

Adem Uğur

Dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi.

Ali Bulaç

Dağlarını dikip-oturttu;

Ali Fikri Yavuz

Dağları yerleştirdi,

Celal Yıldırım

Dağları dikip sağlamlaştırdı.

Diyanet Vakfı

Dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi.

Edip Yüksel

Dağları da çaktı.

Elmalılı Hamdi Yazır

Dağlarını oturttu.

Fizilal-il Kuran

Dağları yerleştirmiştir.

Gültekin Onan

Dağlarını dikip oturttu;

Hasan Basri Çantay

Dağları (nı sapasağlam) dikdi.

İbni Kesir

Dağları dikmiştir.

İskender Ali Mihr

Ve dağlar, ona (yeryüzüne), onları muhkem (sağlam) olarak yerleştirdi.

Muhammed Esed

ve dağları sağlam şekilde yerleştirmiştir:

Muslim Shahin

ve dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi.

Ömer Nasuhi Bilmen

Dağları da tesbit etti.

Rowwad Translation Center

Dağları da sapasağlam yerleştirdi.

Şaban Piriş

Dağları da yerleştirdi.

Shaban Britch

Dağları da yerleştirdi.

Suat Yıldırım

Dağlarını oturttu.

Süleyman Ateş

Dağları oturttu,

Tefhim-ul Kuran

Dağlarını dikip oturttu;

Yaşar Nuri Öztürk

Dağları, demir atmış gibi oturttu;