Kuran-i Kerim Suresi Naziat ayet 16
Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 16
Naziat [79]: 16 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ (النازعات : ٧٩)
- idh
- إِذْ
- When
- hani
- nādāhu
- نَادَىٰهُ
- called him
- ona seslenmişti
- rabbuhu
- رَبُّهُۥ
- his Lord
- Rabbi
- bil-wādi
- بِٱلْوَادِ
- in the valley
- vadi'de
- l-muqadasi
- ٱلْمُقَدَّسِ
- the sacred
- kutsal
- ṭuwan
- طُوًى
- (of) Tuwa
- Tuva'da
Transliteration:
Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa(QS. an-Nāziʿāt:16)
English Sahih International:
When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa, (QS. An-Nazi'at, Ayah 16)
Diyanet Isleri:
Tuva'da, kutsal bir vadide, Rabbi ona şöyle hitap etmişti: (Naziat, ayet 16)
Abdulbaki Gölpınarlı
Hani Rabbi, kutlu Tuva vadisinde nida etmişti ona.
Adem Uğur
Kutsal vâdi Tuvâ´da Rabbi ona şöyle seslenmişti:
Ali Bulaç
Hani Rabbi ona, kutsal vadi Tuva'da seslenmişti:
Ali Fikri Yavuz
Hani Rabbi ona, mukaddes Tuva vadisinde şöyle nida etmişti:
Celal Yıldırım
Hani Rabbi ona mukaddes vadi Tûvâ´da (şöyle) seslenmişti:
Diyanet Vakfı
Kutsal vadi Tuva'da Rabbi ona şöyle seslenmişti:
Edip Yüksel
Rabbi, kutsal Tuva vadisinde ona seslenmişti:
Elmalılı Hamdi Yazır
Hani Rabbi ona kutsal vaadi Tuva'da seslenmişti:
Fizilal-il Kuran
Tuva´da, kutsal bir vadide, Rabbi ona şöyle hitab etmişti:
Gültekin Onan
Hani rabbi ona, kutsal vadi Tuva´da seslenmişti:
Hasan Basri Çantay
Hani Rabbi ona mukaddes «Tuvaa» vadisinde (şöyle) nida etmişdi :
İbni Kesir
Hani Rabbı ona; mukaddes vadide, Tuva´da şöyle seslenmişti:
İskender Ali Mihr
Rabbi ona kutsal vadi Tuva´da nida etmişti (seslenmişti).
Muhammed Esed
Hani kutsal bir vadide Rabbi o´na şöyle seslenmişti:
Muslim Shahin
Kutsal vadi Tuva'da Rabbi ona şöyle seslenmişti :
Ömer Nasuhi Bilmen
(15-16) Sana Mûsa´nın kıssası geldi mi? O vakit ki, O´na Rabbi, mukaddes Tuvâ vadisinde nidâ etmişti.
Rowwad Translation Center
Hani Rabbi ona, mukaddes Tuva Vadisi'nde seslenmişti.
Şaban Piriş
Hani, Rabbi ona, mukaddes Tuva’da seslenmişti:
Shaban Britch
Hani, Rabbi ona, mukaddes Tuva’da seslenmişti.
Suat Yıldırım
Hani Rabbi ona kutlu Tuvâ vâdisinde şöyle seslenmişti:
Süleyman Ateş
Hani Rabbi ona Kutsal Vadi'de, "Tuva"'da ünlemişti:
Tefhim-ul Kuran
Hani Rabbi ona, kutsal vadi Tuva´da seslenmişti:
Yaşar Nuri Öztürk
Hani, Rabbi ona, kutsal vadide, Tuva'da seslenmişti: