Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Naziat ayet 13

Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 13

Naziat [79]: 13 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ (النازعات : ٧٩)

fa-innamā
فَإِنَّمَا
Then only
halbuki
hiya
هِىَ
it
O
zajratun
زَجْرَةٌ
(will be) a shout
haykırıştır
wāḥidatun
وَٰحِدَةٌ
single
bir tek

Transliteration:

Fa inna ma hiya zajratuw-waahida (QS. an-Nāziʿāt:13)

English Sahih International:

Indeed, it will be but one shout, (QS. An-Nazi'at, Ayah 13)

Diyanet Isleri:

Doğrusu bir tek çığlık yetecektir. (Naziat, ayet 13)

Abdulbaki Gölpınarlı

Halbuki o, bir tek haykırış.

Adem Uğur

Bu dönüş, sadece bir seslenmeye bakar.

Ali Bulaç

Oysa bu, yalnızca tek bir haykırıştır.

Ali Fikri Yavuz

(Ey kâfirler, bunu zor ve uzak bir iş görmeyin), muhakkak ki Sûra (son) üfürülüş, tek bir sayhadan ibarettir.

Celal Yıldırım

(Ama onların dirilip eski hallerine gelmesi için yetecek) bir tek haykırış!.

Diyanet Vakfı

Bu dönüş, sadece bir seslenmeye bakar.

Edip Yüksel

O bir tek dürtüşten ibarettir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Fakat o bir tek haykırıştır.

Fizilal-il Kuran

Doğrusu bir tek çığlık yetecektir.

Gültekin Onan

Oysa bu, yalnızca tek bir haykırıştır.

Hasan Basri Çantay

Fakat o, ancak bir tek haykırışdır.

İbni Kesir

Doğrusu o, bir tek çığlıktır.

İskender Ali Mihr

Halbuki o (diriliş) sadece tek bir sayhadır.

Muhammed Esed

(Ama) o zaman, (Son Saat), bir tek çığlık (gibi ansızın onların üzerine) kopacak,

Muslim Shahin

Bu dönüş, sadece bir seslenmeye bakar.

Ömer Nasuhi Bilmen

(12-13) Dediler ki: «Bu, o halde ziyanlı bir dönüş.» Fakat şüphe yok ki o, bir tek sayhadır.

Rowwad Translation Center

Hâlbuki o, bir haykırıştan (Sûr’un üfürülmesinden) ibarettir.

Şaban Piriş

O, ancak tek bir çığlıktır.

Shaban Britch

O, ancak tek bir çığlıktır.

Suat Yıldırım

Fakat olay (zor değil,) bir tek emirden ibarettir. Bir anda mahşerde toplanıverirler! [17,52; 54,50; 16,77]

Süleyman Ateş

O (olay zor değil) bir tek haykırış(a bakmakta)dır.

Tefhim-ul Kuran

Oysa bu, yalnızca tek bir haykırıştır.

Yaşar Nuri Öztürk

Oysaki o, sert bir komut sesinden ibarettir.