Kuran-i Kerim Suresi Nebe ayet 34
Qur'an Surah An-Naba Verse 34
Nebe [78]: 34 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَّكَأْسًا دِهَاقًاۗ (النبإ : ٧٨)
- wakasan
- وَكَأْسًا
- And a cup
- ve kadeh(ler)
- dihāqan
- دِهَاقًا
- full
- dolu
Transliteration:
Wa ka'san di haaqa(QS. an-Nabaʾ:34)
English Sahih International:
And a full cup. (QS. An-Naba, Ayah 34)
Diyanet Isleri:
Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır. (Nebe, ayet 34)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve dopdolu kadeh.
Adem Uğur
Ve içki dolu kâse(ler).
Ali Bulaç
Dopdolu kadehler.
Ali Fikri Yavuz
Hem dolgun kadehler var...
Celal Yıldırım
(31-32-33-34) (Allah´tan derin bir saygı ile) korkup (fenalıklardan) sakınanlara kurtuluş, başarıya erişme, bahçeler, bağlar, göğüsleri yeni kabarmış yaşıtlar; dolu dolu kadehler vardır.
Diyanet Vakfı
Ve içki dolu kase(ler).
Edip Yüksel
Dolu kadehler...
Elmalılı Hamdi Yazır
Dopdolu kadehler var.
Fizilal-il Kuran
Dolu dolu kadehler
Gültekin Onan
Dopdolu kadehler.
Hasan Basri Çantay
dolu kadeh (ler)!
İbni Kesir
Ve dolu kaseler.
İskender Ali Mihr
Ve içi dolu kadehler vardır.
Muhammed Esed
ve dolup taşan (mutluluk) kadehleri.
Muslim Shahin
içki dolu kâseler vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen
Ve dopdolu kaseler vardır.
Rowwad Translation Center
Dolu dolu kadehler vardır.
Şaban Piriş
Dolu dolu kadehler..
Shaban Britch
Dolu dolu kadehler.
Suat Yıldırım
Onlara bahçeler, üzüm bağları, turunç göğüslü genç yaşıt dilberler, dolu dolu kadehler var. [38,52; 56,37]
Süleyman Ateş
Ve dolu kadeh(ler).
Tefhim-ul Kuran
Dopdolu kadehler.
Yaşar Nuri Öztürk
Dopdolu kadehler vardır.