Kuran-i Kerim Suresi Nebe ayet 32
Qur'an Surah An-Naba Verse 32
Nebe [78]: 32 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
حَدَاۤىِٕقَ وَاَعْنَابًاۙ (النبإ : ٧٨)
- ḥadāiqa
- حَدَآئِقَ
- Gardens
- bahçeler
- wa-aʿnāban
- وَأَعْنَٰبًا
- and grapevines
- ve bağlar
Transliteration:
Hadaa-iqa wa a'anaa ba(QS. an-Nabaʾ:32)
English Sahih International:
Gardens and grapevines. (QS. An-Naba, Ayah 32)
Diyanet Isleri:
Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır. (Nebe, ayet 32)
Abdulbaki Gölpınarlı
Bahçeler, üzümler.
Adem Uğur
Bahçeler, bağlar,
Ali Bulaç
Nice bahçeler ve üzüm bağları.
Ali Fikri Yavuz
Bahçeler var, üzümler var;
Celal Yıldırım
(31-32-33-34) (Allah´tan derin bir saygı ile) korkup (fenalıklardan) sakınanlara kurtuluş, başarıya erişme, bahçeler, bağlar, göğüsleri yeni kabarmış yaşıtlar; dolu dolu kadehler vardır.
Diyanet Vakfı
Bahçeler, bağlar,
Edip Yüksel
Bağlar, bahçeler...
Elmalılı Hamdi Yazır
Bahçeler var, bağlar var.
Fizilal-il Kuran
Nice bahçeler, bağlar,
Gültekin Onan
Nice bahçeler ve üzüm bağları.
Hasan Basri Çantay
(Ya o) bağçeler, üzüm bağları,
İbni Kesir
Bahçeler ve bağlar.
İskender Ali Mihr
Bahçeler ve üzüm bağları vardır.
Muhammed Esed
muhteşem bahçeler ve bağlar,
Muslim Shahin
bahçeler, üzüm bağları,
Ömer Nasuhi Bilmen
Bahçeler ve üzümler (vardır).
Rowwad Translation Center
Bahçeler ve üzümler vardır.
Şaban Piriş
Bahçeler ve bağlar..
Shaban Britch
Bahçeler ve bağlar,
Suat Yıldırım
Onlara bahçeler, üzüm bağları, turunç göğüslü genç yaşıt dilberler, dolu dolu kadehler var. [38,52; 56,37]
Süleyman Ateş
Bahçeler, bağlar,
Tefhim-ul Kuran
Nice bahçeler ve üzüm bağları.
Yaşar Nuri Öztürk
Sulak bahçeler, bağlar, üzümler,