Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Nebe ayet 27

Qur'an Surah An-Naba Verse 27

Nebe [78]: 27 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا يَرْجُوْنَ حِسَابًاۙ (النبإ : ٧٨)

innahum
إِنَّهُمْ
Indeed they
çünkü onlar
kānū
كَانُوا۟
were
idiler
lā yarjūna
لَا يَرْجُونَ
not expecting
ummuyor(lar)
ḥisāban
حِسَابًا
an account
bir hesap

Transliteration:

Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba (QS. an-Nabaʾ:27)

English Sahih International:

Indeed, they were not expecting an account (QS. An-Naba, Ayah 27)

Diyanet Isleri:

Çünkü onlar, hesaba çekileceklerini sanmazlardı. (Nebe, ayet 27)

Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphe yok ki onlar, hiçbir soru ummazlardı.

Adem Uğur

Çünkü onlar hesap gününü (geleceğini) ummazlardı.

Ali Bulaç

Doğrusu onlar, hesaba çekileceklerini ummuyorlardı.

Ali Fikri Yavuz

Çünkü onlar, hesaba çekileceklerini hiç ummuyorlardı,

Celal Yıldırım

Çünkü onlar hiç de hesabı ummazlardı.

Diyanet Vakfı

Çünkü onlar hesap gününü (geleceğini) ummazlardı.

Edip Yüksel

Onlar bir hesap ummuyorlardı.

Elmalılı Hamdi Yazır

Çünkü onlar hiçbir hesap ummazlardı.

Fizilal-il Kuran

Çünkü onlar bir hesab görüleceğini ummuyorlardı.

Gültekin Onan

Doğrusu onlar, hesaba çekileceklerini ummuyorlardı.

Hasan Basri Çantay

Çünkü onlar hiçbir hisâb ummuyorlardı,

İbni Kesir

Çünkü onlar hiç bir hesab beklemezlerdi.

İskender Ali Mihr

Muhakkak ki onlar bir hesap ummuyorlardı.

Muhammed Esed

Doğrusu onlar hesaba çekileceklerini beklemiyorlardı,

Muslim Shahin

Çünkü onlar hesap gününü (geleceğini) ummazlardı.

Ömer Nasuhi Bilmen

(26-27) Uygun bir ceza olarak. Şüphe yok ki onlar, bir hesabı ummaz olmuşlardı.

Rowwad Translation Center

Çünkü onlar hesaba çekilmeyi ummuyorlardı.

Şaban Piriş

Çünkü onlar, hesabı ummuyorlardı.

Shaban Britch

Çünkü onlar, hesabı ummuyorlardı.

Suat Yıldırım

Çünkü onlar bu hesap gününe inanmıyor (onu hesaba almıyorlardı).

Süleyman Ateş

Çünkü onlar bir hesap (görüleceğini) ummuyorlardı.

Tefhim-ul Kuran

Doğrusu onlar, hesaba çekileceklerini ummuyorlardı.

Yaşar Nuri Öztürk

Doğrusu onlar böyle bir hesap ummuyorlardı.