Kuran-i Kerim Suresi Nebe ayet 19
Qur'an Surah An-Naba Verse 19
Nebe [78]: 19 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَّفُتِحَتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًاۙ (النبإ : ٧٨)
- wafutiḥati
- وَفُتِحَتِ
- And is opened
- ve açılmıştır
- l-samāu
- ٱلسَّمَآءُ
- the heaven
- gök
- fakānat
- فَكَانَتْ
- and becomes
- ve olmuştur
- abwāban
- أَبْوَٰبًا
- gateways
- kapı kapı
Transliteration:
Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba(QS. an-Nabaʾ:19)
English Sahih International:
And the heaven is opened and will become gateways. (QS. An-Naba, Ayah 19)
Diyanet Isleri:
Gökler kapı kapı açılacaktır. (Nebe, ayet 19)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve gök açılmış, kapılar haline gelmiştir.
Adem Uğur
Gökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur;
Ali Bulaç
O sırada gök açılmış ve kapı kapı olmuştur.
Ali Fikri Yavuz
Bir de, sema açılmış da kapı kapı olmuştur.
Celal Yıldırım
Gökler açılacak, kapı kapı olacak.
Diyanet Vakfı
Gökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur;
Edip Yüksel
Gök açılmış; kapı kapı olmuştur.
Elmalılı Hamdi Yazır
Gök de açılmış, kapı kapı olmuştur.
Fizilal-il Kuran
O gün gökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur.
Gültekin Onan
O sırada gök açılmış ve kapı kapı olmuştur.
Hasan Basri Çantay
(o gün) gök açılmış, kapı kapı olmuş,
İbni Kesir
Gök açılmış, kapı kapı olmuştur.
İskender Ali Mihr
Ve sema açılmış, böylece kapılar oluşmuştur.
Muhammed Esed
göklerin açıldığı ve (kanatları açık) kapılar haline geldiği (gün);
Muslim Shahin
gökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur,
Ömer Nasuhi Bilmen
(19-20) Gök de açılmış artık kapı kapı oluvermiştir. Dağlar da yürütülmüş de, su gibi görülen bir hayâl olmuştur.
Rowwad Translation Center
Ve gökyüzü açılarak orada pek çok kapılar oluşur.
Şaban Piriş
(O gün) gök açılıp, kapı kapı olmuştur.
Shaban Britch
(O gün) gök açılıp, kapı kapı olmuştur.
Suat Yıldırım
Gökler kapı kapı açılır (her tarafı kapı haline gelen gökten melâike orduları birden indirme yapar).
Süleyman Ateş
Gök açılmış, kapı kapı olmuştur.
Tefhim-ul Kuran
O sırada gök açılmış ve kapı kapı olmuştur.
Yaşar Nuri Öztürk
Gök açılmış, kapı kapı oluvermiştir.