Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Nebe ayet 15

Qur'an Surah An-Naba Verse 15

Nebe [78]: 15 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًاۙ (النبإ : ٧٨)

linukh'rija
لِّنُخْرِجَ
That We may bring forth
çıkaralım diye
bihi
بِهِۦ
thereby
onunla
ḥabban
حَبًّا
grain
dane(ler)
wanabātan
وَنَبَاتًا
and vegetation
ve bitki(ler)

Transliteration:

Linukh rija bihee habbaw wana baata (QS. an-Nabaʾ:15)

English Sahih International:

That We may bring forth thereby grain and vegetation. (QS. An-Naba, Ayah 15)

Diyanet Isleri:

Taneler, bitkiler, ağaçları sarmaş dolaş bahçeler yetiştirmek için, yoğunlaşmış bulutlardan bol yağmur yağdırdık. (Nebe, ayet 15)

Abdulbaki Gölpınarlı

Akıttık da o sayede tohumları, otları.

Adem Uğur

Size tohumlar, bitkiler yetiştirmek için

Ali Bulaç

Bununla taneler ve bitkiler bitirip-çıkaralım diye.

Ali Fikri Yavuz

Onunla çıkaralım diye, daneler, otlar,

Celal Yıldırım

(14-15-16) (Rüzgârın te´siriyle) sıkışıp yoğunlaşan bulutlardan döne ve (çeşitli) bitki çıkarmak; sarmaşık bahçeler yetiştirmek için bol bol yağmur indirdik.

Diyanet Vakfı

Size tohumlar, bitkiler, yetiştirmek için

Edip Yüksel

Ki onunla taneler ve bitkiler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onunla taneler ve otlar çıkaralım diye.

Fizilal-il Kuran

(15-16) Onunla taneler, bitkiler ve birbirine sarmaş dolaş olmuş ağaçlı bahçeler çıkaralım.

Gültekin Onan

Bununla taneler ve bitkiler bitirip çıkaralım diye.

Hasan Basri Çantay

(15-16) Onunla dâne, nebat ve (ağadan birbirine) sarmaşmış bağçeler çıkaralım diye.

İbni Kesir

Ki onunla taneler ve bitkiler çıkaralım.

İskender Ali Mihr

Onunla taneler ve nebatlar çıkaralım diye.

Muhammed Esed

(indirdik) ki onunla taneler ve bitkiler yetiştirelim,

Muslim Shahin

Size tohumlar, bitkiler; (ağaçları) yetiştirmek için,

Ömer Nasuhi Bilmen

(15-16) Onunla daneler ve otlar çıkaralım (diye). Ve sarmaşık bahçeler yetiştirelim diye.

Rowwad Translation Center

Onunla taneler ve bitkiler çıkaralım diye.

Şaban Piriş

Onunla taneler ve bitkiler çıkaralım diye.

Shaban Britch

Onunla taneler ve bitkiler çıkaralım diye.

Suat Yıldırım

Size hububat, tohumlar, bitkiler ve ağaçları birbirine sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye, sıkışıp yoğunlaşmış bulutlardan bol bol yağmur indirdik.

Süleyman Ateş

Ki onunla çıkaralım: Dane(ler), bitki(ler),

Tefhim-ul Kuran

Bununla taneler ve bitkiler bitirip çıkaralım diye

Yaşar Nuri Öztürk

Ki çıkaralım onlardan dâneler ve otlar;