Kuran-i Kerim Suresi Murselat ayet 40
Qur'an Surah Al-Mursalat Verse 40
Murselat [77]: 40 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ࣖ (المرسلات : ٧٧)
- waylun
- وَيْلٌ
- Woe
- vay haline
- yawma-idhin
- يَوْمَئِذٍ
- that Day
- o gün
- lil'mukadhibīna
- لِّلْمُكَذِّبِينَ
- to the deniers
- yalanlayanların
Transliteration:
Wailuny yawma'izil lilmukazzibeen(QS. al-Mursalāt:40)
English Sahih International:
Woe, that Day, to the deniers. (QS. Al-Mursalat, Ayah 40)
Diyanet Isleri:
Yalanlamış olanların o gün vay haline!. (Murselat, ayet 40)
Abdulbaki Gölpınarlı
Vay hallerine o gün yalanlayanların.
Adem Uğur
O gün, (hakikatleri) yalan sayanların vay haline!
Ali Bulaç
O gün, yalanlayanların vay haline.
Ali Fikri Yavuz
(Öldükten sonra dirilmeyi) inkâr edenlerin o gün vay haline!...
Celal Yıldırım
(Hakk´ı) yalanlıyanların o gün vay hâline !
Diyanet Vakfı
O gün, (hakikatleri) yalan sayanların vay haline!
Edip Yüksel
Yalanlayanların vay haline o gün!
Elmalılı Hamdi Yazır
O gün yalanlayanların vay haline!
Fizilal-il Kuran
O gün inkarcıların vay haline!
Gültekin Onan
O gün, yalanlayanların vay haline.
Hasan Basri Çantay
(Ba´si) yalan sayanların o gün vay haaline!
İbni Kesir
Vay haline o gün, yalanlayanların.
İskender Ali Mihr
İzin günü yalanlayanların vay haline.
Muhammed Esed
O Gün vay haline hakikati yalanlayanların!
Muslim Shahin
O gün, (hakikatleri) yalan sayanların vay haline!
Ömer Nasuhi Bilmen
(39-40) Artık sizin için bir hile var ise hemen bana hilede bulunun. O gün vay haline yalanlayanların.
Rowwad Translation Center
O gün, yalanlayanların vay haline!
Şaban Piriş
Vay o gün yalanlayanların haline!
Shaban Britch
Vay haline o gün, yalanlayanların!
Suat Yıldırım
Hakkı yalan sayanların o gün, vay hallerine!
Süleyman Ateş
Yalanlayanların vay haline o gün! *
Tefhim-ul Kuran
O gün, yalanlamakta olanların vay haline.
Yaşar Nuri Öztürk
Vay haline o gün, yalanlayanların!