Kuran-i Kerim Suresi Murselat ayet 32
Qur'an Surah Al-Mursalat Verse 32
Murselat [77]: 32 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
اِنَّهَا تَرْمِيْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ (المرسلات : ٧٧)
- innahā
- إِنَّهَا
- Indeed it
- gerçekten o
- tarmī
- تَرْمِى
- throws up
- saçar
- bishararin
- بِشَرَرٍ
- sparks
- kıvılcım(lar)
- kal-qaṣri
- كَٱلْقَصْرِ
- as the fortress
- kütük gibi
Transliteration:
Innahaa tarmee bishararin kalqasr(QS. al-Mursalāt:32)
English Sahih International:
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress, (QS. Al-Mursalat, Ayah 32)
Diyanet Isleri:
O gölgenin saçtığı her bir kıvılcım sanki birer sarı devedir, konak gibi de büyüktür. (Murselat, ayet 32)
Abdulbaki Gölpınarlı
O, köşk gibi kıvılcımlar fırlatır.
Adem Uğur
O, saray gibi kocaman kıvılcım saçar.
Ali Bulaç
Gerçekten o, sanki her biri saray olan bir kıvılcım saçar.
Ali Fikri Yavuz
Zira o ateş, öyle kıvılcımlar atar ki, her biri saray gibi...
Celal Yıldırım
Şüphesiz ki, o, saray gibi (büyüklük ve yükseklikte) kıvılcım atar.
Diyanet Vakfı
O, saray gibi kocaman kıvılcım saçar.
Edip Yüksel
Kıvılcımlar saçar, saraylar gibi...
Elmalılı Hamdi Yazır
O, saray gibi kıvılcımlar atar.
Fizilal-il Kuran
O saray gibi kocaman kıvılcımlar saçar.
Gültekin Onan
Gerçekten o sanki her biri saray olan bir kıvılcım saçar.
Hasan Basri Çantay
Çünkü o (ateş) öyle kıvılcım atar ki herbiri sanki bir saraydır.
İbni Kesir
O; her biri bir saray gibi kıvılcımlar atar.
İskender Ali Mihr
Muhakkak ki o, saray gibi (büyük) kıvılcımlar atar.
Muhammed Esed
(yanan) kütükler gibi (ateşten) kıvılcımlar saçan,
Muslim Shahin
O, saray gibi kocaman kıvılcım saçar.
Ömer Nasuhi Bilmen
(32-33) Şüphe yok ki, o köşk gibi kıvılcımlar atar. Sanki o birer sarı erkek develerdir.
Rowwad Translation Center
O, her biri saraylar gibi olan kıvılcımlar saçar.
Şaban Piriş
Kütük büyüklüğünde kıvılcımlar atar.
Shaban Britch
O, köşk gibi kocaman kıvılcım saçar.
Suat Yıldırım
O, birer saray gibi kıvılcımlar atar.
Süleyman Ateş
O, kütük gibi kıvılcım(lar) saçar.
Tefhim-ul Kuran
Gerçekten o, sanki her biri saray olan bir kıvılcım saçar.
Yaşar Nuri Öztürk
Gerçekten o, köşke benzer kıvılcımlar saçar.