Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Murselat ayet 26

Qur'an Surah Al-Mursalat Verse 26

Murselat [77]: 26 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اَحْيَاۤءً وَّاَمْوَاتًاۙ (المرسلات : ٧٧)

aḥyāan
أَحْيَآءً
(For the) living
diriler (için)
wa-amwātan
وَأَمْوَٰتًا
and (the) dead
ve ölüler (için)

Transliteration:

Ahyaaa'anw wa amwaataa (QS. al-Mursalāt:26)

English Sahih International:

Of the living and the dead? (QS. Al-Mursalat, Ayah 26)

Diyanet Isleri:

Biz yeryüzünü, dirilerin ve ölülerin toplantı yeri yapmadık mı? (Murselat, ayet 26)

Abdulbaki Gölpınarlı

Dirilere ve ölülere.

Adem Uğur

Dirilere ve ölülere.

Ali Bulaç

Dirilere ve ölülere.

Ali Fikri Yavuz

Hem dirilere, hem ölülere?

Celal Yıldırım

(25-26) Yeryüzünü dirilere de, ölülere de bir toplanma yeri (hazırlık devresi) yapmadık mı? .

Diyanet Vakfı

Dirilere ve ölülere.

Edip Yüksel

Yaşayanlar için, ölüler için...

Elmalılı Hamdi Yazır

Gerek diriler, gerekse ölüler için.

Fizilal-il Kuran

Ölüler için de diriler için de.

Gültekin Onan

Dirilere ve ölülere.

Hasan Basri Çantay

Dirilere de, ölülere de.

İbni Kesir

Ölülere de, dirilere de.

İskender Ali Mihr

Canlılara ve ölülere.

Muhammed Esed

diriler ve ölüler için?

Muslim Shahin

Dirilere ve ölülere.

Ömer Nasuhi Bilmen

(25-26) Biz yeri bir toplantı mevzii yapmadık mı? Dirilere ve ölülere.

Rowwad Translation Center

Diri olanları da, ölü olanları da.

Şaban Piriş

Dirilere ve ölülere..

Shaban Britch

Dirilere ve ölülere.

Suat Yıldırım

Gerek diriler ve gerek ölüler için Biz dünyayı toplanma yeri kılmadık mı?

Süleyman Ateş

Diriler ve ölüler için.

Tefhim-ul Kuran

Dirilere ve ölülere.

Yaşar Nuri Öztürk

Diriler bakımından da ölüler bakımından da.