Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Murselat ayet 22

Qur'an Surah Al-Mursalat Verse 22

Murselat [77]: 22 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اِلٰى قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ (المرسلات : ٧٧)

ilā
إِلَىٰ
For
kadar
qadarin
قَدَرٍ
a period
bir süreye
maʿlūmin
مَّعْلُومٍ
known
belirli

Transliteration:

Illaa qadrim ma'loom (QS. al-Mursalāt:22)

English Sahih International:

For a known extent. (QS. Al-Mursalat, Ayah 22)

Diyanet Isleri:

Sizi bayağı bir sudan yaratıp onu belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirmedik mi? (Murselat, ayet 22)

Abdulbaki Gölpınarlı

Bilinen bir müddete dek.

Adem Uğur

Belli bir süreye kadar.

Ali Bulaç

Belli bir süreye kadar;

Ali Fikri Yavuz

(Doğum için olan) belirli bir vakte kadar...

Celal Yıldırım

(21-22) Sonra onu belirlenmiş bir vakte kadar sağlam bir karargâhta bulundurmadık mı ?

Diyanet Vakfı

Belli bir süreye kadar.

Edip Yüksel

Bilinen bir süreye kadar.

Elmalılı Hamdi Yazır

Belli bir süreye kadar.

Fizilal-il Kuran

Belirli bir sürenin sonuna kadar.

Gültekin Onan

Belli bir süreye kadar;

Hasan Basri Çantay

ma´lûm bir vaktâ kadar.

İbni Kesir

Belli bir süreye kadar.

İskender Ali Mihr

Bilinen bir süreye kadar.

Muhammed Esed

önceden belirlenmiş bir süreyle?

Muslim Shahin

Belli bir süreye kadar…

Ömer Nasuhi Bilmen

Bir malum müddete kadar.

Rowwad Translation Center

Belli bir süreye kadar.

Şaban Piriş

Belli bir süreye kadar..

Shaban Britch

Belli bir süreye kadar

Suat Yıldırım

Sonra da o meni nutfesini belirli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirdik. [23,13]

Süleyman Ateş

Belli bir süreye kadar.

Tefhim-ul Kuran

Belli bir süreye kadar;

Yaşar Nuri Öztürk

Bilinen bir ölçüye/süreye kadar.