11
فَوَقٰىهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقّٰىهُمْ نَضْرَةً وَّسُرُوْرًاۚ ١١
- fawaqāhumu
- فَوَقَىٰهُمُ
- onları korumuştur
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- sharra
- شَرَّ
- şerrinden
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- o
- l-yawmi
- ٱلْيَوْمِ
- günün
- walaqqāhum
- وَلَقَّىٰهُمْ
- ve onlara vermiştir
- naḍratan
- نَضْرَةً
- parlaklık
- wasurūran
- وَسُرُورًا
- ve sevinç
Allah da onları bu yüzden o günün fenalığından korur; onların yüzüne parlaklık ve neşe verir. ([76] İnsan: 11)Tefsir
12
وَجَزٰىهُمْ بِمَا صَبَرُوْا جَنَّةً وَّحَرِيْرًاۙ ١٢
- wajazāhum
- وَجَزَىٰهُم
- onların ödülleri
- bimā
- بِمَا
- dolayı
- ṣabarū
- صَبَرُوا۟
- sabrettiklerinden
- jannatan
- جَنَّةً
- cennettir
- waḥarīran
- وَحَرِيرًا
- ve ipektir
Sabırlarının karşılığı, cennet ve oradaki ipeklerdir. ([76] İnsan: 12)Tefsir
13
مُّتَّكِـِٕيْنَ فِيْهَا عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِۚ لَا يَرَوْنَ فِيْهَا شَمْسًا وَّلَا زَمْهَرِيْرًاۚ ١٣
- muttakiīna
- مُّتَّكِـِٔينَ
- yaslanırlar
- fīhā
- فِيهَا
- orada
- ʿalā
- عَلَى
- üzerinde
- l-arāiki
- ٱلْأَرَآئِكِۖ
- divanlar
- lā yarawna
- لَا يَرَوْنَ
- görmezler
- fīhā
- فِيهَا
- orada
- shamsan
- شَمْسًا
- (yakıcı) güneş
- walā
- وَلَا
- ve ne de
- zamharīran
- زَمْهَرِيرًا
- dondurucu soğuk
Orada tahtlara yaslanırlar; orada yakıcı sıcak ve dondurucu soğuk görmezler. ([76] İnsan: 13)Tefsir
14
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوْفُهَا تَذْلِيْلًا ١٤
- wadāniyatan
- وَدَانِيَةً
- ve yaklaşmıştır
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- üzerlerine
- ẓilāluhā
- ظِلَٰلُهَا
- onun gölgeleri
- wadhullilat
- وَذُلِّلَتْ
- ve eğdirilmiştir
- quṭūfuhā
- قُطُوفُهَا
- meyvaları
- tadhlīlan
- تَذْلِيلًا
- aşağı eğdirilerek
Meyve ağaçlarının gölgeleri üzerlerine sarkmış ve onların koparılması kolaylaştırılmıştır. ([76] İnsan: 14)Tefsir
15
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِاٰنِيَةٍ مِّنْ فِضَّةٍ وَّاَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيْرَا۠ ١٥
- wayuṭāfu
- وَيُطَافُ
- ve dolaştırılır
- ʿalayhim
- عَلَيْهِم
- yanlarında
- biāniyatin
- بِـَٔانِيَةٍ
- kablar
- min fiḍḍatin
- مِّن فِضَّةٍ
- gümüşten
- wa-akwābin
- وَأَكْوَابٍ
- ve kupalar
- kānat
- كَانَتْ
- olan
- qawārīrā
- قَوَارِيرَا۠
- billur
Çevrelerinde gümüş kaplar ve billur kaseler dolaştırılır. ([76] İnsan: 15)Tefsir
16
قَوَارِيْرَا۟ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوْهَا تَقْدِيْرًا ١٦
- qawārīrā
- قَوَارِيرَا۟
- billurlar ki
- min fiḍḍatin
- مِن فِضَّةٍ
- gümüşten
- qaddarūhā
- قَدَّرُوهَا
- onları takdir etmişlerdir
- taqdīran
- تَقْدِيرًا
- istedikleri ölçüde
Billurları gümüş gibi parlaktır, onları ölçüp ölçüp dağıtırlar. ([76] İnsan: 16)Tefsir
17
وَيُسْقَوْنَ فِيْهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيْلًاۚ ١٧
- wayus'qawna
- وَيُسْقَوْنَ
- ve onlara içirilir
- fīhā
- فِيهَا
- orada
- kasan
- كَأْسًا
- kadehten
- kāna
- كَانَ
- olan
- mizājuhā
- مِزَاجُهَا
- karışımı
- zanjabīlan
- زَنجَبِيلًا
- zencefil
Orada, zencefil karışık bir tasla içirilirler. ([76] İnsan: 17)Tefsir
18
عَيْنًا فِيْهَا تُسَمّٰى سَلْسَبِيْلًا ١٨
- ʿaynan
- عَيْنًا
- bir çeşme
- fīhā
- فِيهَا
- orada
- tusammā
- تُسَمَّىٰ
- adına denir
- salsabīlan
- سَلْسَبِيلًا
- Selsebil
O pınara "Selsebil" denir. ([76] İnsan: 18)Tefsir
19
۞ وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۚ اِذَا رَاَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنْثُوْرًا ١٩
- wayaṭūfu
- وَيَطُوفُ
- dolaşır
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- çevrelerinde
- wil'dānun
- وِلْدَٰنٌ
- gençler
- mukhalladūna
- مُّخَلَّدُونَ
- ölümsüz
- idhā ra-aytahum
- إِذَا رَأَيْتَهُمْ
- onları görsen
- ḥasib'tahum
- حَسِبْتَهُمْ
- kendilerini sanırsın
- lu'lu-an
- لُؤْلُؤًا
- inci
- manthūran
- مَّنثُورًا
- saçılmış
Yanlarında ölümsüz gençler dolaşır; onları gördüğünde saçılmış birer inci sanırsın. ([76] İnsan: 19)Tefsir
20
وَاِذَا رَاَيْتَ ثَمَّ رَاَيْتَ نَعِيْمًا وَّمُلْكًا كَبِيْرًا ٢٠
- wa-idhā
- وَإِذَا
- ve zaman
- ra-ayta
- رَأَيْتَ
- baktığın
- thamma
- ثَمَّ
- sonra
- ra-ayta
- رَأَيْتَ
- görürsün
- naʿīman
- نَعِيمًا
- bir ni'met
- wamul'kan
- وَمُلْكًا
- ve bir mülk
- kabīran
- كَبِيرًا
- büyük
Oranın neresine baksan, nimet ve büyük bir saltanat görürsün. ([76] İnsan: 20)Tefsir