Kuran-i Kerim Suresi Kıyamet ayet 37
Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 37
Kıyamet [75]: 37 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُّمْنٰى (القيامة : ٧٥)
- alam
- أَلَمْ
- Was not
- değil miydi?
- yaku
- يَكُ
- he
- kendisi
- nuṭ'fatan
- نُطْفَةً
- a sperm
- bir nutfe (sperm)
- min maniyyin
- مِّن مَّنِىٍّ
- from semen
- meniden
- yum'nā
- يُمْنَىٰ
- emitted?
- dökülen
Transliteration:
Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa(QS. al-Q̈iyamah:37)
English Sahih International:
Had he not been a sperm from semen emitted? (QS. Al-Qiyamah, Ayah 37)
Diyanet Isleri:
O, katılan bir meni damlası değil miydi? (Kıyamet, ayet 37)
Abdulbaki Gölpınarlı
Erlik suyundan dökülen bir katre değil miydi?
Adem Uğur
O, (döl yatağına) akıtılan meninin içinden bir nutfe (sperm) değil miydi?
Ali Bulaç
Kendisi, akıtılan meniden bir damla su değil miydi?
Ali Fikri Yavuz
Dökülen meniden bir nutfe değil mi idi?
Celal Yıldırım
Kendisi atışkan bir meniyden değil miydi ?
Diyanet Vakfı
O, (döl yatağına) akıtılan meninin içinden bir nutfe (sperm) değil miydi?
Edip Yüksel
Dökülen meniden bir sperm değil miydi?
Elmalılı Hamdi Yazır
O, dökülen erlik suyundan bir damla (sperm) değil miydi?
Fizilal-il Kuran
O fışkıran meniden oluşmuş bir sperma değil miydi?
Gültekin Onan
Kendisi akıtılan meniden bir damla su değil miydi?
Hasan Basri Çantay
O, (döl yatağına) dökülen meniden bir damla su değil miydi?
İbni Kesir
O, akıtılan bir meni damlası değil miydi?
İskender Ali Mihr
(O), dökülen meniden bir damla değil miydi?
Muhammed Esed
O, bir zamanlar (sadece) akıtılan bir meni damlası değil miydi,
Muslim Shahin
O, (döl yatağına) akıtılan meninin içinden bir nutte (sperm) değil miydi?
Ömer Nasuhi Bilmen
(37-38) O dökülen meniden bir damla su değil mi idi? Sonra bir kan pıhtısı oldu, artık (Allah onu) yarattı, sonra da (azasını) düzeltti.
Rowwad Translation Center
O akıtılan meniden bir nutfe değil miydi?
Şaban Piriş
O, atılan spermden bir damla değil miydi?
Shaban Britch
O, akıtılan bir meni damlası değil miydi?
Suat Yıldırım
Onun aslı, atılan bir meni damlası değil miydi?
Süleyman Ateş
Kendisi dökülen meniden bir nutfe (sperm) değil miydi?
Tefhim-ul Kuran
Kendisi, dökülüp akıtılan meniden bir damla su değil miydi?
Yaşar Nuri Öztürk
O, dökülen meniden bir sperm değil miydi?