Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Kıyamet ayet 15

Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 15

Kıyamet [75]: 15 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَّلَوْ اَلْقٰى مَعَاذِيْرَهٗۗ (القيامة : ٧٥)

walaw
وَلَوْ
Even if
ve şayet
alqā
أَلْقَىٰ
he presents
ortaya atsa (da)
maʿādhīrahu
مَعَاذِيرَهُۥ
his excuses
özürler

Transliteration:

Wa law alqaa ma'aazeerah (QS. al-Q̈iyamah:15)

English Sahih International:

Even if he presents his excuses. (QS. Al-Qiyamah, Ayah 15)

Diyanet Isleri:

Özürlerini sayıp dökse de, insanoğlu, artık kendi kendinin şahididir. (Kıyamet, ayet 15)

Abdulbaki Gölpınarlı

Özürlerini ortaya dökse de.

Adem Uğur

İsterse özürlerini sayıp döksün.

Ali Bulaç

Kendi mazeretlerini ortaya atsa bile.

Ali Fikri Yavuz

Bütün mazeretlerini ortaya dökse de, (yine nefsinde gerçeği bilir. İnsan tamamen kendini kontrol edebilecek durumdadır.)

Celal Yıldırım

(14-15) insan birtakım özürler ileri sürse bile, o kendine karşı duyup gören bir şahittir.

Diyanet Vakfı

İsterse özürlerini sayıp döksün.

Edip Yüksel

Birtakım özürler ortaya atsa da...

Elmalılı Hamdi Yazır

Bir takım özürler ortaya atsa da.

Fizilal-il Kuran

Birtakım mazeretler ileri sürse de.

Gültekin Onan

Kendi mazeretlerini ortaya atsa bile.

Hasan Basri Çantay

Velev ki o, (bütün) ma´ziretlerini (meydana) atmış olsun.

İbni Kesir

Ma´zeretlerini sayıp dökse de.

İskender Ali Mihr

Ve mazeretlerini beyan etse bile.

Muhammed Esed

mazeretler bulup kendi (yaptıkları)nı gizlemeye çalışsa bile.

Muslim Shahin

İsterse özürlerini sayıp döksün.

Ömer Nasuhi Bilmen

Velev ki, mazeretlerini ortaya atmış bulunsun.

Rowwad Translation Center

İsterse bütün mazeretlerini ortaya döksün.

Şaban Piriş

İsterse özür beyan etsin.

Shaban Britch

İsterse özür beyan etsin.

Suat Yıldırım

Türlü türlü mazeretler öne sürse de, Artık insan, kendisi hakkında şahit olur. [16,23; 58,18]

Süleyman Ateş

Birtakım özürler ortaya atsa da.

Tefhim-ul Kuran

Kendi mazeretlerini ortaya atsa bile.

Yaşar Nuri Öztürk

Dökse de ortaya tüm mazeretlerini.