Kuran-i Kerim Suresi Kıyamet ayet 1
Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 1
Kıyamet [75]: 1 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
لَآ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ (القيامة : ٧٥)
- lā
- لَآ
- Nay!
- hayır
- uq'simu
- أُقْسِمُ
- I swear
- and içerim
- biyawmi
- بِيَوْمِ
- by (the) Day
- gününe
- l-qiyāmati
- ٱلْقِيَٰمَةِ
- (of) the Resurrection
- kıyamet
Transliteration:
Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah(QS. al-Q̈iyamah:1)
English Sahih International:
I swear by the Day of Resurrection (QS. Al-Qiyamah, Ayah 1)
Diyanet Isleri:
Kıyamet gününe yemin ederim. (Kıyamet, ayet 1)
Abdulbaki Gölpınarlı
Andolsun kıyamet gününe.
Adem Uğur
Kıyamet gününe yemin ederim.
Ali Bulaç
Hayır, kalkış (kıyamet) gününe and ederim.
Ali Fikri Yavuz
Kasem ederim kıyâmet gününe;
Celal Yıldırım
Kıyamet gününe and içerim.
Diyanet Vakfı
Kıyamet gününe yemin ederim.
Edip Yüksel
Diriliş Gününe and içerim.
Elmalılı Hamdi Yazır
Hayır, yemin ederim o kıyamet gününe.
Fizilal-il Kuran
Yoo, andolsun kıyamet gününe.
Gültekin Onan
Hayır, kalkış (kıyamet) gününe and ederim.
Hasan Basri Çantay
(Hakıykat, kâfirlerin inkâr etdiği gibi değildir). Kıyamet gününe andederim.
İbni Kesir
Kıyamet gününe yemin ederim.
İskender Ali Mihr
Hayır, kıyâmet gününe yemin ederim.
Muhammed Esed
Kıyamet Günü´nü tanıklığa çağırırım!
Muslim Shahin
Kıyamet gününe yemin ederim.
Ömer Nasuhi Bilmen
(1-2) Yok; Kıyamet gününe yemin ederim. Yok; melâmet duyan nefse de yemin ederim.
Rowwad Translation Center
Kıyamet gününe yemin ederim.
Şaban Piriş
Andolsun kıyamet gününe.
Shaban Britch
Yemin olsun kıyamet gününe.
Suat Yıldırım
Hayır, gerçek öyle değil! Kıyamet günü hakkı için,
Süleyman Ateş
Yoo, kıyamet gününe and içerim,
Tefhim-ul Kuran
Hayır, kalkış (kıyamet) gününe and ederim.
Yaşar Nuri Öztürk
Hayır, öyle değil! Kıyamet gününe yemin ederim ki,