Kuran-i Kerim Suresi Müddessir ayet 7
Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 7
Müddessir [74]: 7 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْۗ (المدثر : ٧٤)
- walirabbika
- وَلِرَبِّكَ
- And for your Lord
- ve Rabbin için
- fa-iṣ'bir
- فَٱصْبِرْ
- be patient
- sabret
Transliteration:
Wa li Rabbika fasbir(QS. al-Muddathir:7)
English Sahih International:
But for your Lord be patient. (QS. Al-Muddaththir, Ayah 7)
Diyanet Isleri:
Rabbin için sabret. (Müddessir, ayet 7)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve Rabbine dayan, sabret.
Adem Uğur
Rabbinin rızasına ermek için sabret.
Ali Bulaç
Rabbin için sabret.
Ali Fikri Yavuz
Rabbinin rızası için sabret.
Celal Yıldırım
Rabbin için sabret.
Diyanet Vakfı
Rabbinin rızasına ermek için sabret.
Edip Yüksel
Rabbin için sabret.
Elmalılı Hamdi Yazır
Rabbin için sabret.
Fizilal-il Kuran
Rabbin için sabret.
Gültekin Onan
Rabbin için sabret.
Hasan Basri Çantay
Rabbin (in rızaası) için katlan.
İbni Kesir
Rabbın için sabret.
İskender Ali Mihr
Ve Rabbin için artık sabret.
Muhammed Esed
ama sabırla Rabbine yönel.
Muslim Shahin
Rabbinin rızasına ermek için sabret.
Ömer Nasuhi Bilmen
(7-8) Ve Rabbin için artık sabret. Çünkü, Sûr´a üfürülünce.
Rowwad Translation Center
Rabbin için sabret!
Şaban Piriş
Rabbin için sabret.
Shaban Britch
Rabbin için sabret.
Suat Yıldırım
Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden!) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddî manevî kirlerden arın, Pis ve murdar olan her şeyden kaçın Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sûr'a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kâfirlere hiç kolay olmayan bir gün!
Süleyman Ateş
Rabbin için sabret.
Tefhim-ul Kuran
Rabbin için sabret.
Yaşar Nuri Öztürk
Ve yalnız Rabbin için dayanıklı kıl benliği!