Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Müddessir ayet 35

Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 35

Müddessir [74]: 35 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اِنَّهَا لَاِحْدَى الْكُبَرِۙ (المدثر : ٧٤)

innahā
إِنَّهَا
Indeed it
şüphesiz ki o
la-iḥ'dā
لَإِحْدَى
(is) surely one
biridir
l-kubari
ٱلْكُبَرِ
(of) the greatest
büyüklerden

Transliteration:

Innahaa la ihdal kubar (QS. al-Muddathir:35)

English Sahih International:

Indeed, it [i.e., the Fire] is of the greatest [afflictions]. (QS. Al-Muddaththir, Ayah 35)

Diyanet Isleri:

Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir. (Müddessir, ayet 35)

Abdulbaki Gölpınarlı

Cehennem, şüphe yok ki pek büyük mahluklardan biridir.

Adem Uğur

O (cehennem), büyük musibetlerden biridir.

Ali Bulaç

Gerçekten o, büyük (musibet)lerden biridir.

Ali Fikri Yavuz

Muhakkak o cehennem, büyük belâlardan biridir;

Celal Yıldırım

(32-33-34-35-36-37) Hayır, (onlar öğüt almazlar). Ay´a, "dönüp gittiği zaman geceye, ışık saçtığı zaman sabaha and olsunki, gerçekten (Cehennem) büyük belâlardan biridir, insanlar için sizden öne geçmek isteyen veya geri kalmayı arzu eden için uyarıcıdır.

Diyanet Vakfı

O (cehennem), büyük musibetlerden biridir.

Edip Yüksel

Bu büyüklerden birisidir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kuşkusuz o Sekar, büyük belalardan biridir.

Fizilal-il Kuran

Sakar (cehennem) büyük gerçeklerden biridir.

Gültekin Onan

Gerçekten o, büyük (musibet)lerden biridir.

Hasan Basri Çantay

hakıykaten (o cehennem) büyük büyük (belâ) lardan biridir,

İbni Kesir

Muhakkak ki o, büyüklerden biridir.

İskender Ali Mihr

Muhakkak ki o (cehennem), gerçekten büyüklerden (büyük musîbetlerden) biridir.

Muhammed Esed

Şüphe yok ki bu (cehennem ateşi) gerçekten büyük (bir uyarı)dır

Muslim Shahin

O (cehennem), büyük musibetlerden biridir.

Ömer Nasuhi Bilmen

(34-35) Ve açtığı vakit o sabaha. Şüphe yok ki, o (cehennem) elbette büyüklerin biridir.

Rowwad Translation Center

Şüphesiz o (Sekar), büyük (musibetlerden) biridir.

Şaban Piriş

Ki o, büyük bir şeydir.

Shaban Britch

Ki o, büyük bir şeydir.

Suat Yıldırım

O sekar belâların en müthişidir.

Süleyman Ateş

Ki o (Sekar), büyük(bela)lardan biridir.

Tefhim-ul Kuran

Gerçekten o, büyük (musibet)lerden biridir.

Yaşar Nuri Öztürk

Ki o gerçekten en büyüklerden biridir.