Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Müddessir ayet 3

Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 3

Müddessir [74]: 3 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْۖ (المدثر : ٧٤)

warabbaka
وَرَبَّكَ
And your Lord
ve Rabbini
fakabbir
فَكَبِّرْ
magnify
tekbir et

Transliteration:

Wa rabbaka fakabbir (QS. al-Muddathir:3)

English Sahih International:

And your Lord glorify. (QS. Al-Muddaththir, Ayah 3)

Diyanet Isleri:

Rabbini yücelt. (Müddessir, ayet 3)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve Rabbini büyük bil.

Adem Uğur

Sadece Rabbini büyük tanı.

Ali Bulaç

Rabbini tekbir et (yücelt)

Ali Fikri Yavuz

Rabbini yücelt, (O’nu tenzîh et).

Celal Yıldırım

Rabbinin büyüklüğünü an.

Diyanet Vakfı

Sadece Rabbini büyük tanı.

Edip Yüksel

Rabbini yücelt.

Elmalılı Hamdi Yazır

Sadece Rabbini yücelt.

Fizilal-il Kuran

Rabbinin büyüklüğünü dile getir.

Gültekin Onan

Rabbini tekbir et (yücelt).

Hasan Basri Çantay

Rabbini büyük tanı,

İbni Kesir

Rabbını da tekbir et.

İskender Ali Mihr

Ve (O) senin Rabbin, öyleyse (O´nu) tekbir et (yücelt).

Muhammed Esed

Rabbinin büyüklüğünü ve yüceliğini an!

Muslim Shahin

Sadece Rabbini büyük tanı.

Ömer Nasuhi Bilmen

(3-4) Ve Rabbini büyüklük ile an. Ve elbiseni imdi temizle.

Rowwad Translation Center

Rabbini tekbir et (yücelt).

Şaban Piriş

Ve Rabbinin büyüklüğünü açıkla.

Shaban Britch

Ve Rabbinin tekbir et!

Suat Yıldırım

Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden!) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddî manevî kirlerden arın, Pis ve murdar olan her şeyden kaçın Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sûr'a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kâfirlere hiç kolay olmayan bir gün!

Süleyman Ateş

Rabbini tekbir et (O'nun büyüklüğünü an),

Tefhim-ul Kuran

Rabbini tekbir et (yücelt)

Yaşar Nuri Öztürk

Rabbinin yüceliğini duyur!